La futura articulación de la agenda para el desarrollo después de 2015 crearía efectivamente un marco mundial dentro del cual continuar y gestionar la globalización. | UN | وستضع الصياغة المقبلة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالفعل إطاراً عالمياً يتم تبعاً له السعي للعولمة وإدارتها. |
Esos datos son de una importancia fundamental para la evaluación final del cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para establecer una base de referencia de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ولهذه البيانات أهمية بالغة في التقييم النهائي للأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع الأساس لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Esa cooperación también será importante para la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وسيكتسي هذا التعاون أهمية أيضا بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La aplicación eficaz del programa de desarrollo y otros documentos convenidos requiere coordinación entre todas las organizaciones interesadas. | UN | إن التنفيذ الفعال لخطة التنمية ولسائر الوثائق المتفق عليها يتطلب تنسيقا بين جميع المنظمات المعنية. |
Prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
el programa de desarrollo debe tener como objetivo fundamental el mejoramiento del bienestar del ser humano, la erradicación de la pobreza, la enfermedad y la ignorancia, y la creación de empleos productivos para todos. | UN | والهــدف اﻷساسي لخطة التنمية ينبغي أن يكون تحسين رفاه البشرية واستئصال الفقر والمرض والجهل وإيجاد عمل منتج للجميع. |
El acceso a agua apta para el consumo es uno de los cinco componentes principales del plan de desarrollo. | UN | ويعتبر الحصول على المياه الآمنة واحداً من العناصر الرئيسية الخمسة لخطة التنمية الريفية. |
Esos vínculos se mantendrían además en apoyo de la aplicación en África de la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وسيحافظ المكتب على هذه الصلات دعماً لتنفيذ أفريقيا لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | وتهدف الموجزات إلى توفير المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | ومن المتوخى أن تفرز هذه الموجزات المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
El objetivo de los perfiles es proporcionar asesoramiento sobre políticas en apoyo de la agenda para el desarrollo de los Estados miembros de la subregión. | UN | ومن المتوخى أن تفرز هذه الموجزات المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
Con su apoyo al proyecto de resolución, los Estados Miembros pueden lograr que la iniciativa empresarial se convierta en motor de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | ومن شأن تأييد الدول الأعضاء لمشروع القرار أن يكفل تحول مباشرة الأعمال الحرة إلى قاطرة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Por lo tanto, hay que dar la debida consideración a las ciudades sostenibles en la elaboración de la agenda para el desarrollo para después de 2015. | UN | ويتعين بالتالي إيلاء الاهتمام اللازم للمدن المستدامة في التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La creación de un entorno propicio para la agenda para el desarrollo | UN | تهيئة بيئة مواتية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Documento sobre la creación de un entorno propicio para la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | ورقة عن تهيئة بيئة مواتية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Los objetivos principales del “programa de desarrollo” propuesto deben contemplar la aplicación con éxito de los programas actuales para mitigar la pobreza. | UN | وينبغي أن توجه اﻷهداف الرئيسية لخطة التنمية المقترحة صوب ضمان التنفيذ الناجح للبرامج الحالية الرامية الى تخفيف حدة الفقر. |
Deseo referirme brevemente a los aspectos institucionales del programa de desarrollo. | UN | وأود أن أنتقل بإيجاز إلى الجوانب المؤسسية لخطة التنمية. |
Prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Grupo de Trabajo ad hoc de composición abierta sobre el programa de desarrollo | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية |
La planificación de la familia figura entre los objetivos prioritarios más importantes del plan de desarrollo sanitario. | UN | وقالت إن تنظيم الأسرة من بين الأولويات الرئيسية لخطة التنمية الصحية. |
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas están negociando los parámetros finales de la agenda de desarrollo sostenible después de 2015. | UN | وتتفاوض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحديد العناصر النهائية لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
De resultas de ello, el equipo de tareas reconoció los derechos humanos como uno de los tres pilares propuestos de una agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ونتيجة لذلك، اعترف الفريق العامل بحقوق الإنسان بوصفها إحدى الركائز المقترحة الثلاث لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Ciencia, tecnología e innovación para la agenda de desarrollo después de 2015 | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
El Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo necesitó cuatro años para alcanzar el consenso. | UN | وقد استغرق وصــول فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية إلى توافق في اﻵراء مدة أربع سنوات. |
El vínculo estrecho entre la paz y el desarrollo nunca será recalcado suficientemente. Ese es el tema central de un programa de desarrollo. | UN | إن وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه، وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية. |