Antes de que se aprobara la resolución, hemos escuchado al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ولقد استمعنا اليوم، قبل اعتماد القرار، إلى خطاب المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة. |
Por tal motivo, esa primera visita a Nueva Caledonia de los representantes ante las Naciones Unidas constituía un hecho histórico. | UN | وقال إن الزيارة الأولى لممثلين لدى الأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة هذه، تشكل لهذا السبب حدثا تاريخيا. |
De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó después una declaración del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Sr. Jargalsaikhan Enkhsaikhan, Embajador, Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas | UN | السيد جارجالسايخان إنخاسايخان، السفير، الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
Sr. Samuel R. Isanally, Embajador, Representante Permanente de Guyana ante las Naciones Unidas | UN | السيد صامويل ر. إيسانالي، السفير، الممثل الدائم لغيانا لدى الأمم المتحدة |
Sr. Jargalsaikhan Enkhsaikhan, Embajador, Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas | UN | السيد جارجالسايخان إنخاسايخان، السفير، الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
Sr. Samuel R. Isanally, Embajador, Representante Permanente de Guyana ante las Naciones Unidas | UN | السيد صامويل ر. إيسانالي، السفير، الممثل الدائم لغيانا لدى الأمم المتحدة |
Reinhard Munzberg, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas | UN | راينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة |
La representante del NCNW ante las Naciones Unidas comenzó desde 1994 a organizar foros como preparativo para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | شرعت ممثلة المجلس الوطني للنساء السود لدى الأمم المتحدة في عقد ندوات للإعداد للمؤتمر العالمي للمرأة بدءا من عام 1994. |
Representante de Ucrania ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
Posteriormente, la Organización Consultiva estableció en Nueva York y Viena misiones permanentes de observación ante las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، فقد أنشأت المنظمات الاستشارية بعثتين مراقبتين دائمتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا. |
Como sabe, represento a la Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas, cuyo Gobierno es propietario de los locales arriba mencionados. | UN | كما هو معلوم لديكم، فإنني أمثل البعثة الليبية الدائمة لدى الأمم المتحدة، التي تملك حكومتها العقار المشار إليه أعلاه. |
Excmo. Sr. Arthur C. I. Mbanefo, Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد آرثر سي. إ. مبانيفو، الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Felipe Paolillo, Representante Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد فيليبي باوليلو، الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Jargalsaikhany Enkhsaikhan, Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد جرغالسايخاني إنخسايخان، الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Denis Dangue Rewaka, Representante Permanente del Gabón ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد دينيس دانغ ريواكا، الممثل الدائم لغابون لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Amraiya Naidu, Representante Permanente de Fiji ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد أمرايو نايدو، الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Lebohang K. Moleko, Representante Permanente de Lesotho ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد ليبوهانغ ك. موليكو، الممثل الدائم لليسوتو لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Richard Ryan, Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد ريتشرد ريان، الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة |
En el simposio participaron importantes funcionarios del Gobierno de España y numerosos Representantes Permanentes de las Naciones Unidas. | UN | وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة. |
Todos los miembros del Instituto han participado en numerosas conferencias desde que fue reconocido como entidad consultiva en las Naciones Unidas. | UN | اشترك موظفون من المعهد في عدد كبير من المؤتمرات منذ حصول المعهد على المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
IFAS es miembro activo de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. | UN | والجمعية الدولية للإسعافات الأولية عضو نشط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات الوضع الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
Esta situación debe ser motivo de grave preocupación para las Naciones Unidas, en particular, por supuesto, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ولا بد أن يكون ذلك مصدر قلق مباشر وعميق لدى الأمم المتحدة، بما في ذلك بالطبع الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Su experiencia anterior con las Naciones Unidas y su profundo conocimiento de la región de los Balcanes lo convierten en la persona ideal para esta labor. | UN | إن خبرة السفير إدي السابقة لدى الأمم المتحدة ومعرفته المعمقة في منطقة البلقان تجعلانه الشخص المثالي للقيام بهذا المسعى. |
Mr. Balazs Ratakai, First Secretary, Permanent Mission of Hungary to the United Nations in Geneva | UN | السيد ماتّي نيسينن، سكرتير أول، البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة في جنيف |
las Naciones Unidas las Naciones Unidas Español | UN | قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحـدة كازاخستان لــدى اﻷمم المتحدة |
Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba | UN | مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Rusia cree que las Naciones Unidas siguen teniendo un potencial sin explotar en relación con el derecho internacional basado en tratados. | UN | تؤمن روسيا بأنه لا يزال لدى الأمم المتحدة إمكانيات يمكن توظيفها فيما يخص القانون الدولي المنشأ بموجب المعاهدات. |