ويكيبيديا

    "لسداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para pagar
        
    • reembolso de
        
    • para reembolsar
        
    • para sufragar
        
    • pago de
        
    • para el pago
        
    • para el reembolso
        
    • al pago
        
    • dicho pago
        
    • para saldar
        
    • de reembolso
        
    • al reembolso
        
    • para efectuar
        
    • amortización de
        
    • pagarle
        
    Los países que adoptan el método de economía libre lo hacen bajo presión para pagar su deuda o para recibir asistencia externa. UN وكانت البلدان التي اتبعت نهج الاقتصاد الحر قد فعلت ذلك تحت ضغط لسداد ديونها أو للحصول على مساعدة خارجية.
    Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. UN وجميع المطالبات لسداد تكاليف السفر لا بد من دعمها بايصالات.
    De esta manera, las Naciones Unidas estarán en mejor posición para reembolsar a los países que aportan contingentes. UN وإذ ذاك ستكون اﻷمم المتحدة في وضع أفضل لسداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات عوضا عما تكبدته من نفقات.
    Como suele suceder, parte del cargo por gastos generales pudría asignarse a la secretaría de la Convención para sufragar gastos administrativos. UN وكما هو الحال عادة، قد تخصص بعض النفقات العامة ﻷمانة الاتفاقية لسداد المصروفات الادارية.
    El pago de 7.562 euros recibido en 2007 se acreditó al primer pago parcial. UN واستخدم مبلغ 562 7 يورو ورد في عام 2007 لسداد القسط الأول.
    Instó a los Estados miembros a que idearan un mecanismo mejorado para el pago oportuno de las suscripciones. UN حثت الدول اﻷعضاء على ابتكار آلية محسنة لسداد الاشتراكات في مواعيدها.
    Debe procurarse hallar un nuevo enfoque para el reembolso de esa deuda que responda a la doble preocupación en cuanto al aspecto humanitario y a la solvencia. UN فينبغي السعي من أجل إيجاد نهج جديد لسداد هذا الدين، حرصا على اعتباري اﻹنسانية والملاءة.
    No obstante, los recursos proporcionados por los Gobiernos de Noruega y Suecia se utilizaron para pagar los estipendios adeudados de meses anteriores. UN غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة.
    Fue utilizado para pagar a un piloto de avión no tripulado, Danny Gentry. Open Subtitles انه كان يستخدم لسداد طيار الطائرة بدون طيار، داني طبقة النبلاء.
    En los últimos años, tanto el PNUD como el FNUAP han seguido el mismo criterio para pagar los gastos de apoyo de los organismos. UN وفي السنوات اﻷخيرة، اتبع كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان نفس النمط لسداد تكاليف دعم الوكالات.
    5. La Asamblea General revisó las tasas estándar de reembolso de los costos de las tropas en 1977, 1980 y 1991. UN ٥ - وقد نقحت الجمعية العامة في أعوام ١٩٧٧ و ١٩٨٠ و ١٩٩١ المعدلات الموحدة لسداد تكاليف القوات.
    Asimismo, se había propuesto la asignación de un porcentaje fijo de las exportaciones al reembolso de la deuda a fin de proteger a los países endeudados contra decenios de agravamiento de la pobreza. UN كما أنه اقترح تخصيص نسبة مئوية محددة من الصادرات لسداد الديون من أجل تلافي تفاقم الفقر لعدة عقود في البلدان المدينة.
    Según este modelo, una sociedad privada ejecuta un proyecto, lo explota el tiempo necesario para reembolsar su deuda y obtener utilidades, y luego lo transfiere al gobierno receptor. UN وفي إطار هذا النموذج، تقوم شركة خاصة ببناء مشروع ما وتشغله لفترة كافية لسداد دينها وتحقيق عائد لرأسمالها السهمي ثم تنقله الى الحكومة المضيفة.
    5. Se prevén créditos para reembolsar el costo de tres ambulancias y equipo conexo facilitado a la Misión a petición de las Naciones Unidas. UN ٥ - رصد اعتماد لسداد تكلفة ثلاث سيارات إسعاف والمعدات المتصلة بها والمقدمة إلى البعثة بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Además, la Presidenta debe disponer de determinados recursos para sufragar los gastos de las comunicaciones por facsímil. UN والى جانب ذلك، فإنه يلزم أن يكون تحت تصرف الرئيسة موارد متاحة لسداد تكاليف الارسال بالفاكسيملي.
    Debido a la falta de fondos garantizados para sufragar los materiales necesarios, ha sido preciso retrasar la compra de equipo para el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN لقد تأخرت بالفعل اﻷنشطة الكفيلة بتزويد مركز بغداد للرصد والتحقق نظرا لنقص اﻷموال المضمونة لسداد ثمن المواد المطلوبة.
    Se prevén créditos para el pago de seis meses de prestación para ropa a 12 observadores militares a razón de 200 dólares anuales por persona. UN رصد اعتماد لسداد بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ١٢ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد.
    Disposiciones actuales para el reembolso de los servicios de comidas para 350 soldados. UN التدابير الحالية لسداد تكاليف تقديم خدمات الطعام ﻟ ٣٥٠ فردا.
    Asimismo el país se ve obligado a destinar una proporción mayor de los ingresos provenientes de las exportaciones al pago de cada unidad de los productos que se importan. UN كذلك يجد البلد لزاما عليه أن يخصص نسبة أكبر من عائدات صادراته لسداد كلفة كل وحدة من المنتجات التي يستوردها.
    dicho pago es un nuevo testimonio de la disposición de la Federación de Rusia de pagar completamente las sumas que adeuda a la Organización. UN وقال إن سداد هذا المبلغ يشهد من جديد على استعداد الاتحاد الروسي لسداد المبالغ المتأخرة عليه كاملة إلى المنظمة.
    Los donantes pueden pagar parte del costo de los intereses vencidos o del capital de los préstamos y proporcionar los fondos necesarios para saldar los atrasos en los pagos. UN ويمكن للمانحين دفع جزء من تكلفة الفائدة على الديون أو اﻷصل وتوفير اﻷموال اللازمة لسداد المتأخرات.
    En Jordania se prestan estos servicios mediante un sistema de reembolso en efectivo. UN وفي اﻷردن تقدم هذه الخدمات عن طريق خطة لسداد التكاليف نقدا.
    Los ingresos de efectivo procedentes de Estados Miembros han sido seguidos de egresos de efectivo para efectuar reembolsos a los Estados Miembros. UN فالتدفق النقدي اﻵتي من دول أعضاء إلى المنظمة أعقبه تدفق نقدي خارج إلى دول أعضاء لسداد تكاليف تحملتها هذه الدول.
    amortización de préstamos y otros reembolsos UN مدفوعات لسداد قروض وايرادات متنوعة
    Incluso si Daksha corre mañana, la tendrías que vender, solo para pagarle al banco. Open Subtitles حتى لو ركض "داكشا" غداً فسيكون عليك بيعه فقط لسداد دين البنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد