Si bien la pobreza es una maldición para la sociedad humana, sus efectos no siempre son independientes del género. | UN | ومع أن الفقر لعنة على المجتمع البشري فإن آثاره على المجتمع ليست مستقلة دائماً عن الجنس. |
- Una maldición. - Seguida de una trágica noche en el hielo. | Open Subtitles | ـ لعنة ـ ثم بعدها ليلة مأساوية علي الثلج 0 |
Está claro que la causa no fue la maldición de la muerte | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لايوجد مايمكن أن نسميه بالفعل لعنة الفراعنة |
Te mato y cuando estés en el infierno, puedes preguntar al bar lleno de viajeros muertos, que emitieron el maldito hechizo. | Open Subtitles | أنا قتلك، وعندما كنت في الجحيم، يمكنك أن تطلب شريط كامل من المسافرين الميت، الذي يلقي الإملائي لعنة. |
Increíble que él haya hablado antes de que él abriera esa maldita caja fuerte | Open Subtitles | لا يصدق ما كان يتحدث حول وقبل أن فتحت أن لعنة آمنة. |
Esto significa, que la maldición de la primera víctima ha causado una cadena. | Open Subtitles | لقد قيل بأن لعنة الضحيّة الأولى هي التي تقوم ببقية الجرائم |
Pero la leyenda local decía... que una maldición fue lanzada sobre la familia Wilhern. | Open Subtitles | لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن |
maldición, negro, si me prestas el dinero y la llamaré "Me gusta Mike". | Open Subtitles | لعنة, ايها الزنجي تُعيرني هذا المال سندعو ذالك أنا أفضل مايك |
Traicionada por aquellos a quien más amaba la Princesa Luna liberó un mágico poder contra ellos y provocó una temible maldición desde la Luna. | Open Subtitles | تم خيانتها من قبل أكثر من أحبّتهم فحررت أميرة القمر قوّة اللؤلؤ التي منحت لها وألقت لعنة مروعة عليهم جميعاً |
Tiempo después, ése hombre soñó con lo que pasaría hoy, y puso la maldición de la marioneta en Kakashi. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد، ذلك الرجلِ حلم بما سيحدث هذا اليوم و وضع لعنة الدمية على كاكاشي |
Llámalo maldición de la doppelganger o cómo sea, pero no puedo beber sangre animal. | Open Subtitles | سمِّها لعنة القرينة أو أيّما يكون لكنّي أعجز عن تجرّع دماء الحيوانات |
No es raro, pero sí al tener toda esa información de la maldición del cazador. | Open Subtitles | ما كان هذا ليثير الريبة، باستثناء أنّه يعلم كلّ شيء عن لعنة الصيّاد. |
Pues hoy he ido a una adivina y me ha dicho que tenía una maldición. | Open Subtitles | إذن ، لقد ذهبت لهذه العرافة اليوم وقالت أن هناك لعنة ملقاة عليّ |
Este es nuestro reino para siempre. No podemos volver sin otra maldición. | Open Subtitles | هذه ديارنا إلى الأبد ولا سبيل للعبور دونما لعنة أخرى |
Mamá dice que la Marca solo es una maldición, que puede eliminarse. | Open Subtitles | أمي تقول أن العلامة مجرد لعنة و بإمكانها أن تُزال |
Voy a necesitar un maldito milagro para salir a tiempo para el recital de Max. | Open Subtitles | ومن سيأخذ معجزة لعنة للحصول على لي من هنا في وقت لالحيثية ماكس. |
Y tío, en serio, me estoy cansando de ir tras tu huesudo culo por todo el maldito apocalipsis. | Open Subtitles | والمتأنق على محمل الجد أنا تعبت من مطاردة مؤخرتك عظمي جميع أنحاء نهاية العالم لعنة. |
Tengo mi propia trágica y maldita vida amorosa con la que lidiar. | Open Subtitles | لدي لعنة مأساوية في حياتي العاطفية يجب أن أتعامل معها |
Me tomó 10 años sacarle esa maldita guerra de la cabeza. | Open Subtitles | لقد أخذ هذا مني 10 سنين لإخراج لعنة الحرب من رأسه |
Pero fue víctima de un hechizo espantoso... que sólo se podía romper con el primer beso de amor." | Open Subtitles | ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها |
Los que ahora duermen en Inglaterra creerán que están malditos. | Open Subtitles | وهولأء في انجلترا نائمون يجب ان يفكروا انهم لعنة |
¿Y si ese loco de mierda de Jung... no concibió esta idea de viajar en el tiempo? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه لعنة المجنون جونغ ألم تتصور أن هذا هو وقت فكرة السفر ؟ |
maldijo como loco cuando lo saqué porque sus amigos estaban mirando. | Open Subtitles | لعنة مثل الجنون عندما أنا سحبته لأن أصحابه كانوا يراقبونه |
Porque yo conozco a una bruja que me va a maldecir a menos que... | Open Subtitles | لأنني أعرف ساحرة .. ستضع علي حقاً لعنة إلا |
Se que esto va a sonar loco pero tu me pusiste una maldicion. | Open Subtitles | أعلم بأنه سيبدو جنون لكن لقد وضعتي لعنة علي |
La impunidad generalizada es un flagelo que ha impedido al país disfrutar de los derechos que le garantizan su propia constitución y los tratados internacionales. | UN | وقال إن تفشي الحصانة من العقوبة تمثل لعنة حالت دون تمتع غواتيمالا بالحقوق التي يكفلها دستورها هي والتي تكفلها المعاهدات الدولية. |
El terrorismo debe ser anatema para la comunidad internacional ya que es la antítesis de todos los ideales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | واﻹرهاب يستحق لعنة المجتمع الدولي ﻷنه نقيض كل المُثل التي يجسدها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
" La gestión de los recursos naturales debe desempeñar un papel sumamente importante para que desaparezca la paradoja de la `maldición de los recursos ' . | UN | " إن إدارة الموارد الطبيعية يلزم أن تضطلع بدور بالغ الأهمية إذا ما أُريد لمفارقة " لعنة الموارد الطبيعية " أن تزول. |