| El proyecto Fue negociado con bastante interés y entusiasmo, y de paso quisiera agradecer a todas las delegaciones que contribuyeron a este texto. | UN | لقد تم التفاوض بشأن مشروع القرار باهتمام وحماس كبير، وأود أن أعرب عن التقدير لجميع الوفود التي أسهمت في صياغته. |
| La revisión Fue acordada en consultas oficiosas y no ha quedado recogida en el texto que se presentó. | UN | لقد تم الاتفاق على التنقيح في مشاورات غير رسمية ولم يرد في النص المعروض علينا. |
| La decisión ya ha sido tomada. Mayor, quiero que Ud. y Jonas se ocupen. | Open Subtitles | لقد تم إتخاذ القرار، مايجور أريدك أنتِ و جوناس أن تتولوا الأمر |
| Este pequeño pueblo al nordeste de Idaho, con una población de 201 personas, ha sido puesto en cuarentena. | Open Subtitles | هذه البلده الصغيرة الواقعة شمال غرب ايداهو ، لقد تم حجر السكان البالغين 201 نسمة |
| He estado empleado por la primera familia adiposiana para acoger... una nueva generación desde que su planeta de cría se perdió. | Open Subtitles | لقد تم تعييني من طرف عائلة الأديبوزن الأولى لأقوم برعاية جيل جديد بعد أن ضاع كوكب التكاثر خاصتهم |
| Me han disparado, Me han apuñalado, Me han secuestrado casi me he ahogado, ¿bien? | Open Subtitles | لقد تم ضربي بالنار, تم تعقبي, تم إختطافي و كدتُ أغرق, حسناً؟ |
| Ellos han sido hackeados. En este caso, han sido hackeados por su propio gobierno. | TED | لقد تم اختراقهم. في هذه الحالة، لقد تم اختراقهم من قبل حكومتهم. |
| No lo se... eso podria ser mas facil para mi... He sido evitada... | Open Subtitles | لا أعلم ذلك كان سيكون أسهل بالنسبة لي لقد تم تجنبي |
| Su cultura Está siendo destruida, junto con los animales de los que dependen. | TED | لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها. |
| El informe del Consejo de Seguridad Fue publicado como documento oficial hace apenas unos días. | UN | لقد تم إصدار تقرير مجلس الأمن بوصفه وثيقة رسمية قبل مجرد بضعة أيام. |
| La niña Fue dada de alta esta tarde al cuidado de su tío. | Open Subtitles | لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها |
| 626 Fue diseñado para ser un monstruo, pero ahora no tiene nada que destruir. | Open Subtitles | لقد تم تصميم 626 ليكون وحشاً لكن الآن لا يجد شيئاً ليدمره |
| ha sido editado en tono y contenido por un filtro automatizado de decencia Felman-Lux. | Open Subtitles | لقد تم تحرير نبرتها و محتواها من برنامج فيلمن لوكس للباقة الآلية |
| De todos modos, este caso ya ha sido Transferido a otro fiscal. | Open Subtitles | على اية حال لقد تم نقل القضية لمدعي عام آخر |
| Esto ha sido verificado por el software de escaneado en cada píxel | Open Subtitles | لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل |
| Porque He estado pensando en eso, y mucho, y entonces me di cuenta de que nadie me ha visto así en seis meses más o menos. | Open Subtitles | لأن لقد تم التفكير فيه، الكثير في الواقع، وأدركت أن، تعلمون، هو ينظر أحد لي من هذا القبيل في، مثل، ستة أشهر، |
| He estado siguiendo los éxitos de vuestra unidad durante los últimos años. | Open Subtitles | لقد تم في أعقاب نجاحات وحدتك على مدى العامين الماضيين. |
| Y Me han disparado, así que no estoy de humor para jueguecitos. | Open Subtitles | و لقد تم إصابتي لذا أنا لستُ بالمزاج لممارسة الالاعيب |
| Desafortunadamente, han sido capturados por gobernantes tiranos y encerrados en un coliseo ancestral para su propio entretenimiento malvado. | TED | للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم. |
| Me acaban de informar que He sido relevado del mando, aquí, en Atlantis. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أنه تم إعفائي من قيادتي هنا في أتلانتيس |
| Todo Está bien hecho, lo tenemos por la evolución, el cuidado materno, el amor de los padres, pero tenemos que extenderlo. | TED | لقد تم ذلك بشكل جيد، حصلنا على ذلك من التطور، والرعاية الأمومية، والحب الأبوي، ولكننا بحاجة لتوسيع ذلك. |
| Fui designado oficialmente para ser su protector y para su entretenimiento, así que... | Open Subtitles | لقد تم تعيين رسميا بان اكون حارسك وان اقوم بترفيهك لذا |
| Has sido elegido por tus beneficios físicos que has disfrutado toda tu vida. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية .التي تتمتع بها طوال حياتك |
| Los F-18 Fueron cargados con armamento anti-refugios y estarán al alcance en siete minutos. | Open Subtitles | لقد تم تحميل الطائرات بالقنابل و ستصل إلى المكان خلال 7 دقائق |
| Hemos sido comprados por la firma más grande de marketing directo, en los Estados Unidos. | Open Subtitles | لقد تم الحصول عليها من جانب اكبر شركة للتسويق المباشر ضمن الولايات المتحدة |
| se ha hecho un buen progreso en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | لقد تم احراز تقدم طيب في إطار فريق الخبراء الحكوميين. |
| Monsieur Jack Renauld ha vuelto a Deauville. Giraud Le Está interrogando en la prefectura. | Open Subtitles | لقد تم القبض على السيد جاك رينو , وجيرو يستجوبه فى القسم. |
| Hoy Te han dejado aturdida. ¿Tienes idea del efecto que causa eso? | Open Subtitles | لقد تم صعقكي اليوم, ألديكي أدنى فكرة عن مضاعفات ذلك؟ |
| La buena noticia es que hay un montón de fármacos que están esperando a ser probados. Nos han dicho que hay un atraso | TED | الخبر الجيد أنه يوجد العديد من العقاقير التي تنتظر التجريب. لقد تم اطلاعنا أنه يوجد ما يفوق 20 سنة |