| Está bien, He venido aquí para hacer las paces... con su héroe sajón porque ahora los necesito, a esos campesinos sajones tuyos. | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت لإصلاح ذات البين مع بطلهم الساكسوني لأنني في حاجة إليهم الآن أتباعك هؤلاء من الفلاحين الساكسونين |
| Lady Mary, He venido personalmente para preguntarle ¿por qué no me demuestra el respeto que, como Reina de Inglaterra tengo el derecho de esperar incluso de usted? | Open Subtitles | سيدة ماري لقد جئت هنا شخصيا لكي أسألك لماذا أنت لاتريني الاحترام الذي، بصفتي ملكة انجلترا يحق لي أن أتوقعه حتى منك أنت |
| Vine a decirle que hablé con Weemack, y me dijo que accederá a su petición de bajarle el volumen a esa música. | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك أننى تحادثت مع ويماك لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك و سيخفض صوت تلك الموسيقى فلا تضايقك |
| Vine a Berlín porque pensé que talvez había un futuro para nosotros. | Open Subtitles | لقد جئت الى برلين و كنت اعتقد انه امامنا الكثير |
| Has venido al sitio indicado. Puedes dar por muerto a tu enemigo. | Open Subtitles | لقد جئت للمكان المناسب . إعتبر عدوك في عداد الموتى |
| Vengo a esta Asamblea General, a este foro de naciones hermanas, para solicitar a la comunidad internacional que continúe apoyando a Nicaragua. | UN | لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا. |
| Si Viniste para eso, te equivocaste de lugar. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو السبب الذي جئت من اجله , لقد جئت الى المكان الخطأ. |
| Lady Katherine, no llore porque He venido con una carta de Su Majestad en la que le ofrece su más gentil misericordia. | Open Subtitles | سيدة كاثرين, لا تبكي لقد جئت الى هنا ومعي رسالة من جلالة الملك الذي يقدم لك رحمته الكبيرة والكريمة |
| Eso creo. He venido a por leche caliente por si le apetece a ella. | Open Subtitles | لقد جئت فقط لجلب بعض الحليب الدافئ في حال أنها أحبت ذلك |
| He venido aquí para escuchar su lado de la historia, Señor Banks. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لسماع القصة من جانبكم، السيد بانكس. |
| Bueno, sí, He venido a ver cómo estabas y creo que debería irme. | Open Subtitles | حسنا لقد جئت فقط للاطمئن عليك لذلك من الافضل ان اذهب |
| Soy su vecina, He venido a recoger unas cosas para ella, ya sabe. | Open Subtitles | أنا جارتها ، لقد جئت لأخذ بعض الأشياء من أجلها .. |
| He venido de Boston precisamente con el peso de esta plaga en mis pensamientos. | Open Subtitles | لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني. |
| Sólo Vine a hablar con él de la otra noche... cuando tus hombres... | Open Subtitles | لقد جئت للتو للتحدث معه حيال تلك الليلة عندما رجُلِك هنا |
| No, yo-yo Vine a ver... Si quieres tomar a uno de mis jugadores. | Open Subtitles | لا ، لقد جئت لأرى إذا كنتِ تريدين الإستعانة بإحدى لاعبيني |
| Oye, Vine a la India para encontrar a mi padre y mi hermano. | Open Subtitles | إسمعي, لقد جئت الى الهند لكي أعثر على أبي و اخي. |
| Tú también Has venido buscando venganza, ¿no? | Open Subtitles | أنت لقد جئت إلى هنا لكيّ تسعى للانتقام أيضًا، أليس كذلك؟ |
| Vengo a traer el mensaje de un país, el Senegal, conocido por ustedes a causa del apego que siente por la paz, el diálogo y la conciliación. | UN | لقد جئت ﻷقدم لكم رسالة بلدي السنغال الذي عرفتم عنه تمسكه بالسلم عن طريق الحوار والمشاورة. |
| ¿Viniste nada más por mí? | Open Subtitles | لقد جئت كل هذا الطريق إلى سالت لاك فقط من أجلى؟ |
| Estoy aquí para vengar a mi maestro. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي هذا لا يعنيكم |
| He llegado a la costa este de América, donde estas antiguas criaturas aun llegan a la costa en busca de un compañero. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الساحل الشرقي لأمريكا، حيث ان هذه المخلوقات القديمة لا تزال تأتي إلى الشاطئ عند الغسق للتزاوج. |
| Vine aquí a comenzar una revolución alimentaria en la que creo profundamente. | TED | لقد جئت إلى هنا لأبدأ ثورةً غذائيةً أؤمن بها بشدة. |
| Llegas justo a tiempo para aclarar un problema interesante. | Open Subtitles | اهلا يا ماكس لقد جئت في وقتك تماما لنحاول القاء الضوء علي مشكلة خطيرة |
| - Te traje esto para cenar. - Hola, Niles. Llegaste temprano. | Open Subtitles | ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً |
| Acabo de llegar de una ceremonia conmemorativa en Lake Success, el lugar donde se reunieron las Naciones Unidas hace 60 años. | UN | لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما. |
| Ha venido aquí por algo. Sepamos qué es. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا لغرضٍ ما دعنا نسمع ما هو. |
| llegué a mi hermano y yo Rzaarh tumba segura, pero hemos encontrado un nuevo interés Así que esperamos que se puede ver en la presentada | Open Subtitles | لقد جئت أنا و أخي لرزيارة قبر أمنا ، لكننا وجدنا زهوراً جديدة لذلك كنا نتمنى أن تستطيع معرفة من أرسلها |