Conocí a mucha gente en Ferguson que experimentó esto, y escuché algunas de sus historias. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Conocí a Sara en una playa de Costa Rica hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر |
Conocí a tu esposa en la iglesia. Tenia muchas ganas de conocerle. | Open Subtitles | لقد قابلت زوجتك بالكنيسة و أخبرتها بأنّني كنت متشوّقاً لمعرفتك |
He conocido a mucha gente genial e interesante que no habría conocido de no haber salido de mi propio mundo. | Open Subtitles | لقد قابلت هنا العديد من الاشخاص الجيدين الذين لم اكن اقابلهم اذا لم اخرج من عالمي الصغير |
Antes Me encontré con Bum Jo y me pidió un favor realmente extraño. | Open Subtitles | لقد قابلت بوم جو صدفه اليوم وطلب منى خدمه غريبه حقا |
Conocí a los nuevos vecinos. Vamos a ir más tarde para saludar. | Open Subtitles | لقد قابلت الجيران الجدد ويجب علينا ان نذهب إليهم لاحقا؟ |
Técnicamente, Conocí a mi primer esposo en el hotel París de Las Vegas. | Open Subtitles | عملياً، لقد قابلت زوجي الأول في فندق باريس في لاس فيغاس. |
Conocí a Andrew en una reunión de la comunidad organizando Maker Faire. | TED | لقد قابلت اندروا في اجتماعاتنا في معرض المخترعين |
SG: Conocí a Mark cuando solo estaba ciego. | TED | سيمون جورج: لقد قابلت مارك عندما كان أعمى. |
Conocí a Adriana Rodríguez hace unos cinco años cuando trabajaba para el gobierno colombiano como realizadora de documentales. | TED | لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية. |
Conocí a una niña llamada Naaraaz Nath. | TED | لقد قابلت فتاة تدعى ناراز ناث. |
¡Encantada de conocerle! Conocí a su mujer en el supermercado. | Open Subtitles | من اللطيف مقابلتك ، لقد قابلت زوجتك بالسوبرماركت |
- Conocí a un tío genial, ¿sabes? - Estupendo. | Open Subtitles | ـ نعم, لقد قابلت هذا الشاب الرائع ـ إنه خرافي |
He conocido a muy buena gente, y he hecho cosas en mi vida | Open Subtitles | لقد قابلت أناساً جدداً رائعين و قد فعلتُ أموراً في حياتي |
Yo mismo He conocido a sicilianos en Turín que parecían todo menos dormilones. | Open Subtitles | لقد قابلت عدة "صقليين" في "تورينو" ولم يبدُ عليهم الكسل أبداً |
Me encontré con un tipo que me trató como si fuera leprosa o algo así. | Open Subtitles | لقد قابلت هذا الشخص , وعاملنى مثل المرضى المعديين أو شىء كهذا |
Conociste a Chantal cuando tenía 11 años. | Open Subtitles | لقد قابلت شانتال عندما كان عمرها 11 عامًا |
Conocí al doctor Johnson. ¿Está aquí hoy? | Open Subtitles | لقد قابلت الدكتور جونسون، هل هو هنا الآن؟ |
Claro que podríamos, verás, si no fuera por el hecho de que acabo de conocer a esta mujer, la cual estaría encantado de presentarte, excepto que aún no sé su nombre, así que... | Open Subtitles | بالفعل، كنا سنتوافق لكن كما ترين لقد قابلت هذه المراة توي والتي أنا سأكون سعيداً أن اقدمها لك |
Conoció a Samuel Beckett en una fiesta. | Open Subtitles | لقد قابلت صامويل بيكيت فى حفله |
Por cierto, el otro día Vi a Nakai, el que dominaba Suzuran en tus tiempos. | Open Subtitles | هذا يذكرني لقد قابلت ناكاي صدفة الرجل الذي حكم سوزوران في ايامك فيها |
Uh, ya Conozco a muchos de ustedes, pero para aquellos que no, soy Donna Clark. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير منكم بالفعل لكن لأولئك الذين لم اقابلهم انا دونا كلارك |
Tú Has conocido a muchos astronautas y nunca te he fastidiado con eso. | Open Subtitles | لقد قابلت أنت العديد من روّاد الفضاء ولم أشويك شوياً بشأن ذلك |
Ya Conoces a Merle, estaba conmigo en Las Vegas. | Open Subtitles | كيف حالك يا حبيبى ؟ لقد قابلت ميريل, فقد كان معى فى فيجاس |
Genial He visto a uno de tus vecinos. | Open Subtitles | إنها رائعة، لقد قابلت أحد جيرانكِ وأنا في طريقي إلى الصعود هنا |
Me Encontré a Orson Welles y dijo que renuncia. | Open Subtitles | لقد قابلت اوسن ويلز من تو انه استقال استقال؟ |
En el geriátrico Conocí una anciana que ve el futuro. | Open Subtitles | لقد قابلت تلك السيّدة في مركز الرعاية وهي نوعاً ما تعرف المستقبل |
No, Me reuní con mi padre en su parada, a una manzana del hotel. | Open Subtitles | لا, لقد قابلت والدى فى موقفه على بُعد مبنى من الفندق |