| ¿Por que me decis eso? Una vez me Dijiste que querias ir al campo, ¿no? | Open Subtitles | لما أخبرتيني بذلك؟ حسناً, لقد قلتِ مرة أنك تريدين الذهاب إلى الريف, صحيح؟ |
| Dijiste que era un buen mentiroso... pero no soy nada comparado contigo. | Open Subtitles | لقد قلتِ أني كاذب جيد ولكني لا شيء مقارنة بكِ |
| Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. | Open Subtitles | لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة |
| Has dicho que el culpable es siempre el menos sospechoso. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو انه دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه |
| Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. | Open Subtitles | لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة |
| Dijiste que regresarías pronto y no viniste rápido, pensé que te habías ido. | Open Subtitles | لقد قلتِ إنك ستعودين على الفور ولكنكِلمتعوديعلى الفور، لقد اعتقدتكِ رحلتِ |
| - Me lo Dijiste muchas veces de niña. - Tú revoloteaste en muchas puertas. | Open Subtitles | لقد قلتِ لى ذلك كثيرأ اثناء بلوغى .انت تحومين كثيرأ فى الطرقات |
| Me Dijiste que yo había sido el mejor sexo que habías tenido. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بانني أفضل من عاشرك في حياتكِ كلها |
| Dijiste que lo mantendrías alejado de mi niña, no has cumplido tu promesa. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنك ستُبقينه بعيداً عن إبنتي لم تفّي بوعدك لك |
| Es necesario. Dijiste que no haces el amor desde hace una eternidad. | Open Subtitles | ولكن يجب حدوثه، لقد قلتِ أنك لم تحب من قبل |
| Tu Dijiste que solo la puedes tenes si le preguntas a ella. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو فقط تستطيع أن تأخذها لو إستأذنت منها |
| Dijiste que es estúpido usar la lógica para demostrar la existencia de Dios. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنه من الغباء إستخدام المنطق للدلالة على وجود الرب |
| Dijiste que me ayudarías a atrapar al hombre que asesinó a mi familia. | Open Subtitles | لقد قلتِ ليّ، أنكِ ستُساعدينني للقضاء، على الرجل الذي قتل عائلتي |
| Dijiste que tenía que cambiar si nos íbamos a casar y quedarnos con el bebé. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنَ عليَ أن أتغير إذا كنتُ أريد أن نتزوج ونحتفظ بالطفل |
| Dijiste que las cosas serían diferentes. Así que, ¿qué vas a hacer al respecto? | Open Subtitles | لقد قلتِ ان الاشياء ستكون مختلفة لذلك، ماذا ستفعلين حول هذا ؟ |
| Dijiste que solo estabas viviendo el momento y que el beso no significó nada. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً. |
| Una vez me Dijiste que habíamos tenido química desde el momento en que nos conocimos. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي مرة بأن بيننا تجاذب جسدي منذُ اللحظة التي تقابلنا بها. |
| Has dicho que no has visto ni demonios ni brujos en tu premonición. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ لم تُشاهدي أي شيطان أو مشعوذ في رؤيتكِ، صحيح؟ |
| Eso mismo lo Has dicho antes, lo sé. | Open Subtitles | مثل ذلك، وفي نفس المكان لقد قلتِ هذا من قبل، إنني أعلم ذلك |
| Usted me Dijo que fuera por aquí. Me fui por el camino completamente equivocado. | Open Subtitles | لقد قلتِ لن أن آتي من هنا ذهبت مع الطريق الخطأ تماماً |
| Lo Dices por ti mismo, Siempre ando buscando razones para no ser Feliz. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث عن أسباب تحرمني من السعادة |
| Decías que tu cara es prueba de que Dios existe. | Open Subtitles | لقد قلتِ عن وجهكِ ذات مرة أنه دليل على وجود إله |