Hasta ahora Hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. | TED | حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك. |
Actualmente Hemos producido una gran cantidad de Virus 60 veces mas poderoso que Virus de la Muerte Negra. | Open Subtitles | لقد قمنا بنجاح بإنتاج لقد قمنا بانتاج فيروس أقوى 60 مرة من فيروس الطاعون الأسود |
La Iglesia Católica, Hemos hecho algunos cambios. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية, لقد قمنا ببعض التغييرات |
Hicimos una pasada estándar en el Saltador escaneando señales de vida y nada. | Open Subtitles | لقد قمنا بجولة بالمركبة وبحثنا عن إشارات الحياة. لا يوجد شيء |
Señor, ya Tenemos todo lo que vamos a sacar de los motores subluz | Open Subtitles | سيدى ، لقد قمنا بكل ما يمكن عمله بالنسبة لمحركاتنا الثانوية |
Hemos asumido el reto de nuestro Padre Celestial de vivir el principio del matrimonio plural en estos días cuando es más difícil. | Open Subtitles | لقد قمنا بفعل تحدي الرب بأن نعيش بمبدأ الزواج التعددي في وقتً بتلك الأيام , عندما تكُن أصعب الأيام |
Hemos evacuado a todos los civiles a los estacionamientos subterráneos, pero hay personas entrando y saliendo de todos esos edificios. | Open Subtitles | لقد قمنا بإجلاء جميع المواطنين إلى المواقف السفلية لكن لدينا أناساً يدخلون ويخرجون من جميع هذه المباني |
Eso! Lo Hemos contado todo en nuestro nuevo libro feminista "COME, REZA, PEETE (vaginalmente)" | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد قمنا بكتابة كل شيءٍ هنا في كتابنا النسائي الجديد. |
Hemos reconstruído todos los movimientos de anoche en esta representación paso a paso de la residencia del Secretario Naval. | Open Subtitles | لقد قمنا بإعادة تحديد تحركات كل شخص الليلة الماضية في هذا النموذج التمثيلي لمنزل وزير البحرية |
Hemos arrestado a una fugitiva y habríamos arrestado a su amigo si no fuera por la interferencia de un mediocre periodista. | Open Subtitles | لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل |
Me hace sentir orgulloso y privilegiado, Hemos hecho muchísimo trabajo con la comunidad y el cambio de actitud en sus conductas. | Open Subtitles | يجعلني أشعر بالفخر و الأمتياز ، لقد قمنا بالكثير من العمل مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم. |
Te Hemos protegido con toda la fuerza de nuestro cuerpo, desde la niñez, de todos las obstáculos, todo para alimentar tu talento. | Open Subtitles | ياإلهي, لقد قمنا بحمايتك بكل ما نملك, حتى من طفولتك, و أزلنا كل العوائق, كل ذلك كي تنمي موهبتك. |
Ya Hemos hecho negocios con ustedes sin problema pero esto es mucho más amplio. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل جيد بنجاح في الماضي, ولكن الان اصبح الامر اضخم. |
No, Hemos hecho un escáner, estamos bastante seguros de que es niña. | Open Subtitles | لا , لقد قمنا بالمسح , نحن متأكدون أنها فتاة |
Lo Hemos pensado mucho, y sabemos por lo que estás pasando. - ¿En serio? | Open Subtitles | إذن، لقد قمنا بالكثير من التفكير، وإننا نعرف ما كنت تمرّ به. |
Hemos destilado los componentes genéricos de todas las muestras anteriores a un solo vial. | Open Subtitles | لقد قمنا بتقطير المكونات الوراثية الخاصة بكل العينات السابقة في قنينة واحدة |
Le Hicimos un postmortem tipo gallina turuleca en el laptop de Rivkin. | Open Subtitles | لقد قمنا بعملية ترتيب قبل الخسارة مع الكمبيوتر المحمول لريفكين |
Hicimos un montón de cosas anoche y el enceramiento no era una de ellas, si sabes lo que quiero decir. | Open Subtitles | لقد قمنا بعديد الأشياء ليلة أمس و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه |
Bueno Señor, Tenemos al repartidor, pero me he encontrado con grandes problemas. | Open Subtitles | حسناً, لقد قمنا بحجز رجل التوصيل, ولكن واجهتني بعض المشاكل. |
Tuvimos la amabilidad de permitir que un contrarrevolucionario volviera a nuestra tierra. | Open Subtitles | لقد قمنا بمُجاملة للثورة المُعادية بالسماح له بالعودة على أرضنا. |
Quiero decir, Nos metimos en esto pensando que no íbamos a saber eso, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد قمنا بهذا لاننا ظننت أنك لا تريد أن تعرف , صحيح؟ |
Acabamos de desmontar una red de sicarios contratados por internet, si se trata de un ajuste de cuentas, ¿por qué Morgan? | Open Subtitles | لقد قمنا للتو بالإطاحه بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت و لكن إذا كان ذلك إنتقام, لماذا مورغان؟ |
Chantajeamos, matamos. Todo lo necesario para hacer que nuestra existencia fuese algo secreto. | Open Subtitles | لقد قمنا بالإبتزاز والقتل ، واى شئ يحافظ على سرية وجودنا |