ويكيبيديا

    "لقد ولدت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nací
        
    • Naciste
        
    • nació
        
    • he nacido
        
    • nacieron
        
    • ha generado
        
    • han generado
        
    • Has nacido
        
    • Di a luz a
        
    Yo Nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    Yo Nací y crecí en Francia, en París, y empecé a aprender a escribir y leer árabe cuando tenía 18 años. TED لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة.
    Nací semipsíquico, y tuve una corazonada de que esto iba a ocurrir. Open Subtitles لقد ولدت مرهف الحس كان لدى إحساساً بأن شيئاً سيحدث
    De acuerdo, Nací y fui criada para salir con un Carter Covington, ¿cierto? Open Subtitles حسناً لقد ولدت وتربيت حتى أواعد كارتر كارتر كوفينغتون، أليس كذلك؟
    Lo tengo. Tienes un don Naciste para conducir este coche - ¿Eso crees? Open Subtitles أنت موهوب لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا
    Nací en una aldea llamada Bayo en lo que ustedes llaman Guinea. Open Subtitles لقد ولدت في قرية تدعى بايو في ما تسمونه غينيا.
    Yo Nací en 1954, Fidel estaba preso ya, y en Guatemala estaban cayendo bombas. UN لقد ولدت في عام 1954. وكان كاسترو حينذاك في السجن، وكانوا يلقون بالقنابل على غواتيمالا.
    Nací en una familia de activistas políticos, TED لقد ولدت في عائلة ناشطةٌ سياسياً
    Yo Nací en el último día del último año de los setentas. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    Nací en Polonia, ahora en EE.UU. TED لقد ولدت في بولندا، والآن انا في الولايات المتحدة
    Nací en Suiza y crecí en Ghana, África Occidental. TED لقد ولدت في سويسرا ونشأت في غانا، في غرب أفريقيا.
    Nací en Calcuta, vengo de una familia de padre y abuelo periodistas; ellos escribían revistas en inglés. TED لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية
    Nací con una rara enfermedad visual llamada acromatopsia, es decir, incapacidad total para ver los colores, así que nunca he visto los colores y no sé cómo son, porque vengo de un mundo en escala de grises. TED حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.
    Nací con este síndrome muy raro, que solo otras dos personas en el mundo, incluyéndome, sabemos que tienen. TED لقد ولدت مع هذه المتلازمة النادرة جداً, التي يوجد شخصان آخران في العالم نعلمهم و أنا معهم, مصابون بها.
    Nací en Israel en una familia de derecha, y me acuerdo que siempre quise integrarme al ejército y servir a mi país y demostrar lo que creía que era nuestro derecho por toda la tierra. TED لقد ولدت في إسرائيل وأنا أنتمي لعائلة يمينية, منذ أن كنت طفلا, كنت أرغب في الانضمام إلى الجيش الإسرائيلي لخدمة بلدي وإثبات ما اومن به وهو حقنا في الأرض كاملة.
    Nací sorda. Y me enseñaron a creer que el sonido no era una parte de mi vida. TED لقد ولدت صماء، وعلموني أن الصوت ليس جزء من حياتي
    Verán, yo Nací en un país y crecí en el otro. TED حسنا، لقد ولدت في واحد من البلدين و تربيت في البلد الآخر.
    Yo Nací antes de que esta imagen sea pública. TED وفي الحقيقة لقد ولدت قبل مشاهدتنا لهذه الصورة.
    Naciste en una prisión que no puedes oler, probar ni tocar. Open Subtitles لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك أن ترى أو تشعر أو تشم.
    La Organización nació como consecuencia de dos de las guerras más devastadoras de la historia de la humanidad, que se originaron en Europa y englobaron al planeta. UN لقد ولدت في أعقاب حربين كانتا من أكثر الحروب تدميرا في تاريخ البشرية كله اندلعتا من أوروبا واجتاحتا المعمورة.
    he nacido para estas preocupaciones y deberes, Rudolf. Open Subtitles لقد ولدت لهذه القيود و الواجبات يا رودلف
    Fue increíble Jack, los bebés de la tortuga nacieron hoy, como te dije. Es excelente. Open Subtitles هذا لا يصدق , جاك ، لقد ولدت السلحفاة اليوم كما قلت لك
    En efecto, la globalización ha generado una necesidad todavía más fuerte que en el pasado de subrayar la propia identidad como diferente y separada de la de los demás. UN حقا، لقد ولدت العولمة حاجة أقوى منها في أي وقت مضى إلى التأكيد على الذات من حيث هي كيان مستقل عن الآخرين.
    Las recientes transformaciones regionales y mundiales, provocadas por la globalización productiva, las nuevas tecnologías basadas en la informática y los nuevos métodos organizativos han generado una serie de retos y desafíos. UN لقد ولدت التغيرات التي حدثت في المنطقة وفي العالم منذ عهد قريب، نتيجة لعولمة اﻹنتاج والتكنولوجيات القائمة على الحاسوب والطرائق التنظيمية الجديدة، سلسلة من التحديات الجديدة.
    Exacto. Has nacido en batalla. Lleno de sangre, cólera y venganza. Open Subtitles تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام
    Di a luz a un niño mitad blanco en Oklahoma in 1960; Open Subtitles لقد ولدت طفلاً حنطي اللون في أوكلاهوما عام 1960

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد