c) el fundamento jurídico de la reclamación respecto de cada pérdida; | UN | )ج( اﻷساس القانوني لكل عنصر من المطالبة؛ |
c) el fundamento jurídico de la Reclamación respecto de cada pérdida; | UN | )ج( اﻷساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛ |
Luego el programa de examen específico de cada uno de los elementos de pérdida ajusta de modo uniforme las partidas correspondientes. | UN | وبعد ذلك يتم، في إطار الاستعراض المحدد لكل عنصر من عناصر الخسارة، تسوية البنود المصنفة فيه تسوية متسقة. |
Brevemente voy a resaltar los aspectos más salientes de cada uno de estos componentes del proyecto de resolución. | UN | وسألقي الضوء بإيجاز على الجوانب الهامة لكل عنصر من عناصر القرار. |
Además, se refleja también la cantidad declarada en el formulario de reclamación para cada uno de los elementos de pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة. |
La segunda fase correspondería a la ejecución, la vigilancia permanente y la evaluación periódica de cada componente del programa. | UN | وستتناول المرحلة الثانية التنفيذ، والرصد المتواصل، والتقييم الدوري لكل عنصر من عناصر البرنامج. |
Se describen los criterios elaborados o perfeccionados por el Grupo respecto de cada elemento de pérdida así como las metodologías de indemnización aplicadas. | UN | ويصف هذا التقرير المعايير التي وضعها الفريق أو حسّنها لكل عنصر من عناصر الخسارة وكذلك منهجيات التعويض المطبقة. |
Éstos establecen otros procedimientos detallados para cada elemento de la reclamación y estaban destinados, en un fase temprana del examen de una reclamación, a responder a su carácter particular. | UN | وتحدد الأخيرة إجراءات تفصيلية إضافية لكل عنصر خسارة في مرحلة مبكرة من استعراض المطالبة بما يلبي طابعها الخاص. |
c) El fundamento jurídico de la reclamación respecto de cada pérdida; | UN | )ج( اﻷساس القانوني لكل عنصر من المطالبة؛ |
c) El fundamento jurídico de la reclamación respecto de cada pérdida; | UN | (ج) الأساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛ |
c) El fundamento jurídico de la reclamación respecto de cada pérdida; | UN | (ج) الأساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛ |
El análisis que hizo el Grupo de cada uno de esos elementos figura en los párrafos siguientes. | UN | ويرد تحليل الفريق لكل عنصر من عناصر المطالبة في الفقرات التالية. |
El análisis de cada uno de esos elementos figura en los párrafos que siguen. | UN | ويرد تحليل الفريق لكل عنصر من عناصر المطالبة في الفقرات التالية. |
El análisis que hizo el Grupo de cada uno de esos elementos figura en los párrafos siguientes. | UN | ويرد تحليل الفريق لكل عنصر من عناصر المطالبة في الفقرات التالية. |
Además, se refleja también la cantidad declarada en el formulario de reclamación para cada uno de los elementos de pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة. |
Los criterios revisados que se proponen se han determinado para cada uno de esos componentes. | UN | وقد حُددت المعايير المنقحة والمقترحة تبعاً لكل عنصر من هذه العناصر. |
Otro orador dijo que había que realizar un análisis de género de cada componente del programa. | UN | وقال متحدث آخر إنه من الضروري توفر تحليل جنساني لكل عنصر برنامجي. |
Se describen los criterios elaborados o perfeccionados por el Grupo respecto de cada elemento de pérdida así como las metodologías de indemnización aplicadas. | UN | ويصف هذا التقرير المعايير التي وضعها الفريق أو حسّنها لكل عنصر من عناصر الخسارة وكذلك منهجيات التعويض المطبقة. |
Éstos establecen otros procedimientos detallados para cada elemento de la reclamación y estaban destinados, en un fase temprana del examen de una reclamación, a responder a su carácter particular. | UN | وتحدد الأخيرة إجراءات تفصيلية إضافية لكل عنصر خسارة في مرحلة مبكرة من استعراض المطالبة بما يلبي طابعها الخاص. |
a cada uno de los tres componentes se le asignaba un valor determinado en función de los hechos sobre el terreno y el criterio profesional. | UN | وجرى تعيين قيمة لكل عنصر من العناصر الثلاثة، حُدِّدَت بناءً على الحقائق القائمة على أرض الواقع وحكم الخبراء المهنيين. |
cada uno de estos componentes se describe a continuación con mayor detalle. | UN | ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلا لكل عنصر من هذه العناصر. |
b) Presentará un examen detallado de cada parte de la comunicación nacional, así como de los procedimientos y metodologías utilizados en la preparación de la información, como: | UN | (ب) إجراء فحص تفصيلي لكل عنصر من عناصر البلاغ الوطني، فضلاً عن الإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد المعلومات، من قبيل ما يلي: |
Marco de logros previstos e indicadores de progreso por componente | UN | إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لكل عنصر |
Los recursos humanos de la ONUCI en número de personas se han desglosado por componente, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas, que se refieren a la Operación en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد لكل عنصر على حدة من هذه العناصر باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين الذين يمكن أن يُنسبوا للبعثة ككل. |
Ese multiplicador se emplearía en relación con cada uno de los elementos de la remuneración para que los sueldos netos sean equivalentes. | UN | وسيستخدم هذا المضاعف بالنسبة لكل عنصر من البدلات حتى تكون المرتبات الصافية متناسبة. |
Resulta más difícil prever la cuantía de recursos nacionales que se movilizarán para cada componente de la Conferencia. | UN | ومن الصعوبة بمكان توقع مبلغ الموارد المحلية التي سيتم حشدها لكل عنصر من عناصر المؤتمر. |