ويكيبيديا

    "لكل ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo lo que
        
    • por lo que
        
    • por todo lo
        
    • de todo lo
        
    • a todo lo
        
    • por todas las
        
    • de todas las
        
    • por toda
        
    • tanto debo por todo
        
    • de lo que
        
    • para lo que
        
    • todas las cosas que
        
    Por lo tanto, aunque durante el juicio se utilizó un único intérprete, cada acusado podía escuchar todo lo que se decía en la sala. UN وبالتالي، تمكن كل متهم من الاستماع بصورة فورية لكل ما دار في المحكمة، على الرغم من وجود مترجم فوري واحد.
    Logan Cale, protector de todo lo que es bueno y verdadero, ¿Apoyando el robo? Open Subtitles لوغان كال, الحامي لكل ما هو جيد وصحيح يتستر على السرقة ؟
    Mira todo lo que has superado. Esta noche es una celebración de todo eso. Open Subtitles أنظر الى كل ما قمت به اليوم هو تتويج لكل ما حققته
    Además, por lo que sabemos ella bien podría ser una asesina en masa. Open Subtitles و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه
    Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. Open Subtitles اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية
    Somos preceptores, observadores, cronistas de todo lo que el hombre no entiende. Open Subtitles نحن مرشدون مراقبون مؤرخون لكل ما لا يستطيع البشر استيعابه
    Aún no está listo, pero quiero darte un pequeño adelanto... de todo lo que hice para demostrarte cuánto lo siento, ¿sí? Open Subtitles حسناً,أسمع،لم يجهز الأمر بعد لكن أريد أن أريك نظرة خاطفة لكل ما كنت أفعله لأريك كم أنا آسفة,أتفقنا؟
    Sin embargo, escepticismo no está negando a ciegas todo lo que es legítimo. Open Subtitles مع ذلك، الشك ليس مجرّد إنكار أعمى لكل ما هو شرعي.
    Por encima de todo, será de crucial importancia la ejecución escrupulosa de todo lo que se ha acordado. UN وفي المقام اﻷول، سيكون التنفيذ الدقيق لكل ما تم الاتفاق عليه ذا أهمية قصوى.
    Por ello el terrorismo es la propia antítesis de todo lo que representan y defienden las Naciones Unidas. UN ولهذا يعتبر اﻹرهاب النقيض الفعلي لكل ما تمثله اﻷمم المتحدة وتدافع عنه.
    No obstante, el Comité desea expresar su agradecimiento a la Sra. Robinson por todo lo que se ha logrado hasta la fecha. UN ورغم ذلك، حرصت اللجنة على توجيه الشكر إلى المفوضة السامية لكل ما أنجزته حتى الآن.
    La NEPAD es fruto de todo lo que hemos aprendido de estos fracasos. UN وتأتي الشراكة الجديدة نتيجة لكل ما تعلمناه من دروس من أيام فشلنا.
    Así como los problemas actuales, por su naturaleza, afectan a las poblaciones en todo lo que hacen, debemos igualmente colocar a la persona humana al centro de todas nuestras acciones. UN وحيث أن طبيعة المشاكل الراهنة تؤثر على الناس في كل ما يفعلون، فحري بنا أن نجعل الناس الهدف الرئيسي لكل ما نفعل.
    Digo, podría haber sido una convención de gemelos siameses por lo que se. Open Subtitles أعني، أنه كان من الممكن اتفاقية لتوأم سيامي لكل ما أعرفه.
    Siento mucho todo por lo que estás pasando, Hallie, de verdad, pero no estoy segura de qué puedo hacer. Open Subtitles أنا اّسفة حقاً لكل ما تمرين به هايلي أنا كذلك لكني لست واثقة مما أستطيع فعله
    Te daré acceso a todo lo divertido... las partituras y borradores de sus letras. Open Subtitles سأقوم بإعطائكَ الأحقية لكل ما تريد لأدوات الموسيقية و للمسودات كلمات الأغاني
    Expresó su agradecimiento al personal y a la Directora interina por todas las tareas que habían emprendido y concluido desde su nombramiento. UN وأعربت عن امتنانها للموظفين وللمديرة بالنيابة لكل ما اضطلعت به وأنجزته من مهام منذ تعيينها.
    :: Obtener una visión lo más completa posible de todas las personas y los bienes que cruzan las fronteras. UN :: إجراء استعراض شامل إلى أقصى حد ممكن لكل ما يعبر الحدود من أشخاص وسلع؛
    El orador manifiesta su agradecimiento al Sr. Magariños por toda la labor realizada durante sus dos mandatos. UN وأعرب عن شكره للسيد ماغارينيوس لكل ما قام به من جهود خلال الفترتين اللتين تولى فيهما منصب المدير العام.
    Después de diez años, puedo decirles con toda confianza que el personal del ACNUR -a quien tanto debo por todo su apoyo y sus esfuerzos frecuentemente heroicos- es excepcional. UN وبعد عشر سنوات، يمكنني القول بدون تردد إن موظفي المنظمة - وأنا مدينة لهم لكل ما قدموه من مساندة ولجهودهم البطولية في غالب الأحيان - هم أشخاص رائعون.
    - Descuida. Yo solo escucho la tercera parte de lo que dices. Open Subtitles لا تقلق، لا أهتم لكل ما تقوله على أي حال
    Según él, esto fue crucial para lo que llegó a ser. TED يقول هو بأنه قد كان مهمأ لكل ما أصبح عليه
    Por eso esta noche, ante toda la nación queremos disculparnos personalmente y rogar tu perdón por todas las cosas que te hicimos. Open Subtitles و لهذا , الليلة هنا و أمام الأمة كلها نود أن نعتذر لك شخصياً ونطلب مغفرتك لكل ما فعلناه معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد