pero luego se viene toda esta agitación por un asesinato, y noté esto. | Open Subtitles | لكن ثمّ هناك هذا اللوحة الكاملة حول القتل، وأنا لاحظت هذا. |
pero luego me di cuenta que podría guardarlos dentro de tus zapatos. | Open Subtitles | لكن ثمّ أدركتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ فقط لائمَهم داخل أحذيتِكَ. |
pero luego tuve una que otra experiencia. | Open Subtitles | لكن ثمّ كَانَ عِنْدي بَعْض التجاربِ. |
Pero entonces al final me dijo que ella realmente no presenció el asesinato. | Open Subtitles | لكن ثمّ أخبرتْني في النهاية بأنّها لَمْ في الحقيقة إشهدْ القتلَ. |
Tan tembloroso en deseo estaba que casi cedo, Pero entonces recordé tu consejo, Frasier, y le dije que no lo despediría. | Open Subtitles | مرتجف جداً بالرغبةِ كَانتْ l بأنّني لِنتُ تقريباً، لكن ثمّ تَذكّرتُ نصيحتَكَ، فرايزر، وأنا قُلتُ بأنّني لا أَطْردَه. |
Pero entonces pensé, las mujeres cambian de idea todo el tiempo. | Open Subtitles | أنت أنْ تَكُونَ جزئي جداً إلى ستيفن. لكن ثمّ إعتقدتُ، تُغيّرُ النِساءُ آرائهم كُلّ الوَقت. |
Pero, luego, este primer homicidio del imitador, lo dejó perplejo. | Open Subtitles | لكن ثمّ هذا قتل التقليد الأول رمته حقا للخسارة. مولدر تحت إنطباع الذي باتيرسون أبدا الفكر أيضا إلى حد كبير منه. |
Él era un poco tímido al principio, pero luego vino limpio. | Open Subtitles | هو كَانَ خجولَ نوعاً ما في باديء الأمر لكن ثمّ إعترفَ. |
No le importa tanto si unos pocos criminales son heridos, pero luego fue y jugó a la lotería. | Open Subtitles | أنت لا تتدبّر كثيرا إذا بضعة مجرمين يتأذّون، لكن ثمّ ذهبت وأنت لعبت اليانصيب. |
Haré todas esas cosas, pero luego puedo jugar al golf, ¿no? | Open Subtitles | أنا سَأعْمَلُ كُلّ تلك الأشياءِ، لكن ثمّ أَصِلُ إلى الغولفِ، حقّ؟ |
Él me pidió que tomara él, pero luego me sugirió que cuando se trata de armas de fuego, tal vez él preferiría a alguien de de Niles... calibre. | Open Subtitles | هو يَطْلبُ مِنْني أَخْذه، لكن ثمّ إقترحتُ تلك عندما يتعلق الأمر بأسلحةَ، ربما هو يُفضّلُ شخص ما مقدرةِ النيل |
pero luego me di cuenta de que ese no era su plan. | Open Subtitles | لكن ثمّ أدركتُ، تلك ما كَانتْ خطتَه مطلقاً. |
pero luego pensé, ¿por qué molestarse? | Open Subtitles | لكن ثمّ إعتقدتُ، لماذا يُضايقُ؟ |
Bien, Pero entonces ¿cómo se introdujo el veneno? | Open Subtitles | الموافقة، لكن ثمّ هكذا كَانَ السمّ قدّمَ؟ |
Pero entonces tomé esta larga caminata y creo que por fin lo he descubierto, | Open Subtitles | لكن ثمّ أَخذتُ هذا المشي الطويلِ وأعتقد خَمّنتُ ذلك أخيراً، |
Iba a salir con el, Pero entonces interrumpio eso por acostarse conmigo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الخُرُوج معه، لكن ثمّ أصبحنَا مُقَاطَعينَ مِن قِبل أَنَامَ مَعه. |
Pero entonces algún hombre ambicioso lo matará y tomará su lugar y tu serás la esposa de un tirano muerto. | Open Subtitles | لكن ثمّ رجل طموح آخر سَيَقْتلُه ويأخذ مكانه، وأنت سَتَكُونين عشيقةَ مستبدّ ميت. |
Pero entonces él ve a Mike discutiendo con Mort Crocker. | Open Subtitles | لكن ثمّ يَرى مايك يُجادلُ هنا مَع مورت كروكير. |
Sí, podría estrujarlo más lento, Pero entonces no hace ese ruido. | Open Subtitles | نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْصرَه أبطأ، لكن ثمّ أنت لا تَحصَلُ عَلى تلك الضوضاءِ. |
Pero entonces llegó la tormenta de todas las tormentas-- | Open Subtitles | لكن ثمّ جاءَت العاصفةَ لإنْهاء كُلّ العواصف |
Mozart me diría que está ocupado, pero después lo vería salir con Shakespeare y Lincoln. | Open Subtitles | موزارت سَيُخبرُني هو مشغولُ، لكن ثمّ لاحقاً أنا سَأَرى نهايته مَع شكسبير ولينكولن. |