ويكيبيديا

    "لكن هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero esto es
        
    • pero esta es
        
    • pero este es
        
    • pero esos
        
    • pero esa
        
    • pero estos
        
    • pero esas
        
    • pero estas
        
    • Pero ésta es
        
    • pero la
        
    • pero ese
        
    • pero es
        
    • pero eso
        
    • pero aquí
        
    Vale, Gupta, sé que intentas hacerme sentir mal, pero esto es culpa tuya. Open Subtitles حسنا قوبتا ,اعلم بأنك تحاول جعلي أشعر بالسوء لكن هذه غلطتك
    Sí, sé a qué se refiere, pero esto es mejor que el dinero. Open Subtitles أجل, أعرف ما تقصده, لكن هذه الأشياء اللطيفة أفضل من النقود.
    Lo siento, pero esta es la chica que encontramos en su remolque. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذه هي الفتاة التي وجدناها في مقطورتكم
    Siempre dices eso de mis planes pero este es un genio en una lámpara. Open Subtitles أنتي دائماً تقولين ذلك عن خططي لكن هذه هي مارد في زجاجة
    Las medidas a largo plazo enumeradas en el párrafo 16 supra permitirían establecer los mecanismos de financiación propuestos, pero esos mecanismos serían todavía insuficientes. UN وتحدد التدابير طويلة الأجل المدرجة في الفقرة 16 أعلاه آليات التمويل المقترحة، لكن هذه الآليات ستترك مع ذلك بعض العجز.
    El Níger está tomando medidas para combatir las costumbres nocivas, pero esa labor lleva tiempo. UN وقال إن بلده يتخذ خطوات لمكافحة العادات الضارة، لكن هذه المهمة تستغرق وقتاً.
    pero estos comportamientos no son el resultado de un estímulo psicológico o físico. Open Subtitles لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية
    Verás, normalmente pones mantequilla en las galletas, pero esto es galletas en mantequilla. Open Subtitles تعرف، في العادة تضع الزبدة على المقرمشات لكن هذه زبدة بالمقرمشات
    Mira, Alison, sé que tienes un negocio que atender, pero esto es evidencia. Open Subtitles أنظرى،يا أليسون، أنا أعرف أنك لديك عمل لتديريه، لكن هذه أدلة.
    Realmente no saben lo que significa exponencial, pero esto es exponencial. TED و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي
    Por supuesto, puedo contar las cartas, pero esto es mucho más rápido. TED بالطبع استطيع عد الاوراق,لكن هذه الطريقة اسرع.
    Te volaría los sesos, pero esta es una alfombra persa de 30.000 dólares. Open Subtitles كنت لأفجّر دماغك لكن هذه سجادة فارسية ثمنها ثلاثون ألف دولار
    pero esta es una fortaleza, si se trabaja, por ejemplo, en tecnología. TED لكن هذه نقطة قوة لو كنت تعمل مثلا, في مجال التكنولوجيا.
    pero esta es solo una de las aportaciones que puede hacer la medicina evolutiva para ayudarnos a entender la salud humana. TED لكن هذه ليست سوى واحدة من المساهمات يمكن للطب التطوري صنعها في مساعدتنا على فهم صحة الإنسان.
    No me conoces muy bien, aún, pero, este es un paso lo suficientemente grande para mí esta noche. Open Subtitles ، أنتِ لا تعرفيني بشكل جيد بعد لكن هذه خطوة كبيرة كفاية بالنسبة لي الليلة
    Puede que hayas llegado a ser Reina, pero este es el fin. Open Subtitles ربما أصبحتِ ملكة الأمازون، لكن هذه نهايتكِ
    pero esos esfuerzos no necesariamente podrán ser sostenidos en el largo plazo. UN لكن هذه الجهود لا يمكن بالضرورة استدامتها في الأجل الطويل.
    El mandato inicial del Organismo incluía la tarea de reasentar a los refugiados, pero esa importante función fue eliminada en 1965. UN وذكّر بأن الولاية الأصلية للوكالة تضمنت وظيفة إعادة توطين اللاجئين، لكن هذه الوظيفة المهمة أُلغيت في عام 1965.
    pero estos últimos meses contigo, Alex... han probado esa paciencia... porque sé que estás mintiendo. Open Subtitles لكن هذه الشهور الاخيرة معك, اليكس لقد تذوقت الصبر لأنني اعلم انك تكذب
    Jack O'Neill no ha podido estar aquí hoy, pero esas palabras escritas escritas apresuradamente en un informe hace diez años resultaron proféticas. Open Subtitles جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة
    Así que esas son imágenes interesantes. pero estas son algunas que me parecen realmente interesantes. TED اذن تلك صور رائعة و لكن هذه هي التي اعتقد انها رائعة جدا
    Pero ésta es sólo una de las muchas formas que podemos adoptar. Open Subtitles لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها
    Las partes interesadas habían firmado un memorando de entendimiento, pero la aplicación del mismo en actividades reales de búsqueda y salvamento fracasaba frecuentemente. UN وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الجهات المعنية، لكن هذه المذكرة لم تكن مجدية في الأنشطة الفعلية للبحث والإنقاذ.
    No puedes salvarlos de la vejez y enfermedad pero ese no es el punto, puedes salvarlos de la soledad. Open Subtitles أنت محق، لا يمكننا إنقاذهم من الشيخوخة والمرض لكن هذه ليست القضية، أنت تنقذهم من الوحدة
    ¡Muy bien! pero es la primera y última vez que superas los 180! Open Subtitles رائع, لكن هذه ستكون آخر مرة تسرعين فيها لحد الـ 110
    Tengo mis propias obsesiones con cosas como la electrónica y el transporte público, pero eso no me define. TED لدي بعض الهواجس حول أشياء مثل الإلكترونيات، والنقل العام، لكن هذه الأمور لا تعبر عني.
    pero aquí es donde pueden surgir los problemas. UN لكن هذه الناحية هي ذات الناحية التي يمكن أن تظهر فيها مشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد