ويكيبيديا

    "لكي يعتمده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para que lo apruebe
        
    • para su aprobación por
        
    • para su adopción por
        
    • para que lo aprobara
        
    • para su ulterior aprobación por
        
    • para que se aprobara
        
    • para someterlo a la aprobación
        
    • para que lo adopte
        
    • para que fuera aprobada por
        
    • que se sometería a la aprobación
        
    • para que lo aprobase
        
    • con miras a su aprobación
        
    • con vistas a su aprobación por
        
    • para su aprobación en
        
    76. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del séptimo período de sesiones para que lo apruebe la Conferencia al término de éste. UN 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    91. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del octavo período de sesiones para que lo apruebe la Conferencia al término de éste. UN 91- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    El seminario aportó elementos útiles al OSACT para desarrollar su recomendación sobre un formulario uniforme revisado para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN ووفرت حلقة العمل مدخلات مفيدة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لإعداد توصيتها بشأن نموذج إبلاغ موحد منقح لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    El capítulo IV revisado, relativo a las conclusiones, se facilitaría en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para su aprobación por el Grupo de Trabajo. UN وينبغي إتاحة الفصل الرابع المنقّح، المتعلق بالاستنتاجات، للفريق العامل بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي يعتمده.
    El OSE decidió asimismo proseguir su examen de este tema en su 18º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. UN كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Sin embargo, todavía quedaba mucho por hacer, y el GEMB debía intensificar sus esfuerzos para concluir la elaboración de un nuevo instrumento jurídico a tiempo para que lo aprobara la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به وعلى الفريق المخصص اﻵن أن يكثف جهوده للانتهاء من وضع نص قانوني جديد في الوقت المناسب لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    82. En su 20º período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobó un proyecto de resolución sobre el tráfico ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, para su ulterior aprobación por el Consejo Económico y Social. UN 82- وافقت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على مشروع قرار بشأن الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    19. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor realizada durante el período de sesiones que se presentará al GTECLP para que lo apruebe al término de éste. UN 19- الخلفية: سيجري إعداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي يعتمده الفريق العامل المخصص في نهاية الدورة.
    18. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que lo apruebe el GTE-CLP. UN 18- الخلفية: سيجري إعداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي يعتمده الفريق العامل المخصص.
    17. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones para que lo apruebe el GTE-CLP. UN 17- الخلفية: سوف يعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده فريق العمل التعاوني.
    16. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones para que lo apruebe el GTE-CLP. 17. Medidas. UN 16- الخلفية: سيجري إعداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي يعتمده فريق العمل التعاوني.
    En su sexto período de sesiones, celebrado en el 2003, la Comisión propuso, para su aprobación por el Consejo, un proyecto de decisión sobre la contribución de la Comisión a la serie de sesiones de alto nivel sobre desarrollo rural del Consejo Económico y Social en el 2003 UN وعرضت اللجنة في دورتها السادسة المعقودة سنة 2003 على الجزء الرفيع المستوى من المجلس مشروع مقرر بشأن مساهمتها في هذا الموضوع لكي يعتمده المجلس.
    13. En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) aprobó un proyecto de resolución para su aprobación por el Consejo. UN باء - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ٣١ - وافقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها الثالثة والخمسين على مشروع القرار التالي لكي يعتمده المجلس:
    24. El Comité podrá preparar además un reglamento para el funcionamiento de las subdivisiones, que incluya normas de confidencialidad, compatible con estos procedimientos, para su aprobación por la CP/RP. UN 24- يجوز للجنة أن تضع أيضاً نظاماً داخلياً للفرعين، يشمل قواعد للسرية، ويتسق مع هذه الإجراءات، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    c) Recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN (ج) التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(4).
    El grupo de trabajo recomendó a la plenaria que aprobara el proyecto de resolución revisado contenido en el documento E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 para su adopción por el Consejo Económico y Social. UN وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة بالموافقة على مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    c) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) sobre este tema para su adopción por la CP en su octavo período de sesiones. UN (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    c) Los órganos subsidiarios acordaron recomendar un proyecto de decisión sobre mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto (FCCC/CP/1999/L.6) para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones. UN (ج) ووافقت الهيئتان الفرعيتان على التوصية بمشروع مقرر يتعلق بالآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.6).
    16. El OSE convino en recomendar un proyecto de decisión sobre este tema para que lo aprobara la CP/RP en su tercer período de sesiones. UN 16- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على التوصية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة.
    El proyecto de resolución fue aprobado en su forma enmendada, para su ulterior aprobación por el Consejo Económico y Social. (El texto correspondiente figura en el capítulo I, sección A como proyecto de resolución IV.) UN وقد ووفق على مشروع القرار، بصيغته المعدلة، لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (للاطلاع على نص مشروع القرار، انظر مشروع القرار الرابع في الباب ألف، من الفصل الأول).
    1. La Asamblea General, en su resolución 58/214, decidió establecer un comité preparatorio intergubernamental de composición abierta para la Conferencia que se encargara de examinar los preparativos de organización y sustantivos de la Conferencia, aprobar el programa de trabajo de la Conferencia y proponer un reglamento para que se aprobara en la Conferencia. UN 1- قررت الجمعية العامة، في قرارها A/RES/58/214، أن تنشئ لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة العضوية للمؤتمر من أجل استعراض الأعمال التحضيرية التنظيمية والفنية للمؤتمر، وإقرار برنامج عمل المؤتمر، واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر.
    85. El OSE decidió recomendar un proyecto de decisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, que comprende aspectos relativos al Protocolo de Kyoto, que deberá aprobar la CP/RP en su primer período de sesiones, para someterlo a la aprobación de la CP en su 11º período de sesiones. UN 2006-2007، يشمل مشروع مقرر بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في جانبها المنطبق على بروتوكول كيوتو، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، ولكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Este proyecto de ley se ha transmitido a la Secretaría General del Gobierno para que lo adopte el Consejo de Ministros. UN وقد أحيل مشروع القانون المذكور إلى الأمانة العامة للحكومة لكي يعتمده مجلس الوزراء.
    Se invitó al Director General a que formulara una declaración de visión estratégica de largo plazo, posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la Conferencia General en su período de sesiones siguiente, y se lo alentó a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno. UN وأخيرا، دُعي المدير العام في القرار إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وشُجِّع على المضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة.
    Esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometería a la aprobación de la CP/RP. UN وقد نتج عن هذه المشاورات وضع مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    b) El OSACT decidió recomendar a la Conferencia de las Partes un proyecto de decisión para que lo aprobase en su cuarto período de sesiones Documento FCCC/CP/1998/L.5. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورتها الرابعة)٤(؛
    Tema Nº 4: Creación de una Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos con arreglo a los Principios de París, dotada de un mandato concreto: concluir el procedimiento para presentar el proyecto de ley necesario al Parlamento con miras a su aprobación. UN الموضوع رقم 4: إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، مكلفة بولاية قوية وإتمام إجراء تقديم مشروع القانون اللازم إلى البرلمان لكي يعتمده.
    62. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión que defina más precisamente el alcance de este examen y sus modalidades, con vistas a su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones. UN 62- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر يُحدد بمزيد من التفصيل نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Asimismo, se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre la fecha de presentación de las sextas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y lo presente a la CP para su aprobación en su 16º período de sesiones. UN ستدعى الهيئة الفرعية أيضا إلى إعداد مشروع مقرر يحدد موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول وإحالته على مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد