ويكيبيديا

    "للبنك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Banco
        
    • al banco
        
    • el Banco
        
    • Banco Mundial
        
    • bancos
        
    • BCE
        
    • un banco
        
    • Infraestructura
        
    • World Bank
        
    • BNG
        
    • bancario
        
    • la Reserva
        
    La actual posición del Banco no es clara, al menos para la Relatora Especial. UN والموقف الحالي للبنك الدولي غير واضح، وذلك على الأقل بالنسبة للمقررة الخاصة.
    A continuación se presentará información sobre el Informe Anual del Banco Mundial, 2000. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    A continuación se presentará información sobre el Informe Anual del Banco Mundial, 2000. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    El bloqueo no permite al banco Mundial o al banco Interamericano de Desarrollo otorgarle siquiera un modesto crédito a Cuba. UN إنه لا يسمح للبنك الدولي أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية إعطاء كوبا أي قرض ولو كان متواضعا.
    Te digo esto, Shelly... suelo llevar los contratos al banco, anoche no lo hice. Open Subtitles أقول أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس
    Dada su experiencia, el Banco Mundial debería concentrarse en convertir unos principios amplios en resultados prácticos y particulares de cada país. UN وينبغي للبنك الدولي، بحكم تجربته، أن يركز على ترجمة المبادئ العامة إلى نتائج عملية تتناسب مع البلد المعني.
    A continuación se presentará información sobre el Informe Anual del Banco Mundial, 2000. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    Fuente: Informe anual del Banco Central 2006 UN المصدر: التقرير السنوي للبنك المركزي، 2006.
    En 2009 se concedieron más de 3.000 nuevas licencias a usuarios de la Solución Comercial Integrada Mundial (WITS), del Banco Mundial. UN وأُصدر ما يزيد على 000 3 رخصة جديدة لمستخدمي نظام الحل التجاري المتكامل للبنك الدولي في أثناء 2009.
    No es del ayuntamiento, ni del Banco. Es nuestra, mamá, lo compré. Open Subtitles ليس للبنك و ليس لأحد إنها لنا ، لقد اشتريتها
    Creo que los ascensores estarán fuera de servicio... y la gente del Banco tendrá que venir otro día. Open Subtitles أعتقد بأن المصاعد سوف تتوقف وأولئك القوم التابعين للبنك سيتوجب عليهم العودة في وقتٍ آخر
    El Reino Unido contribuyó también a la formulación del proyecto del Banco Mundial relativo a las carreteras y la navegación de cabotaje. UN وقد ساعدت المملكة المتحدة أيضا في تصميم مشروع الطرق والشحن الساحلي التابع للبنك الدولي.
    Asimismo, el FNUAP participó en la misión de evaluación del primer proyecto de población del Banco Mundial en Etiopía. UN وشارك الصندوق أيضا في بعثة تقييم للمشروع السكاني اﻷول للبنك الدولي في اثيوبيا.
    Después de pagar al banco 200.000 nos quedará una ganancia de 200.000 dólares. Open Subtitles بعد ان ندفع مئتي ألف للبنك سيكون ربحنا مئتي ألف دولار
    Pero cuando llegó al banco, no tenían ni idea de qué estaba hablando. Open Subtitles لكن عندما وصلت للبنك لم يكن لديهم فكرة عن ماذا تتحدث
    Samantha hizo cinco llamadas la última semana al banco en el que trabajaba Mills. Open Subtitles سامانثا قامت بـ 5 اتصالت الاسبوع الماضي للبنك الذي يعمل فيه ميلز
    Asesor jurídico de la delegación del Ministerio de Finanzas chino para la visita oficial al banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, 1980. UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠.
    Dada su experiencia, el Banco Mundial debería concentrarse en convertir unos principios amplios en resultados prácticos y particulares de cada país. UN وينبغي للبنك الدولي، بحكم تجربته، أن يركز على ترجمة المبادئ العامة إلى نتائج عملية تتناسب مع البلد المعني.
    Según el Banco, en 1998, 11 millones de niños morirán innecesariamente de enfermedades tan sencillas y fáciles de tratar como la diarrea. UN ووفقاً للبنك سيلقى 11 مليون طفل في عام 1998 حتفهم بلا مبرر بسبب أمراض بسيطة ويمكن معالجتها مثل الاسهال.
    La pauta de préstamo del Banco Mundial es parecida a la de los otros dos bancos: actualmente asigna la cuarta parte de sus préstamos a la expansión de los recursos forestales. UN وتماثل السياسة اﻹقراضية للبنك الدولي سياسة المصرفين اﻵخرين: فهو يخصص حاليا ربع قروضه لتوسيع الموارد الحرجية.
    Desnacionalizar el Comité Ejecutivo del BCE News-Commentary هيئة تنفيذية بلا جنسية للبنك المركزي الأوروبي
    Y si lo tomas, técnicamente estás robando un banco. Es un delito federal. Open Subtitles وإذا قمت بأخذه تعتبر هذه من الناحية الفنية سرقة للبنك
    Una misión de la FAO/Programa de Cooperación del Banco Mundial visitó la Ribera Occidental y prestó asistencia al Ministerio de Agricultura en la preparación del componente de Infraestructura agrícola del proyecto de rehabilitación del sector agrícola. UN وقامت البعثة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والبرنامج التعاوني التابع للبنك الدولي بزيارة الضفة الغربية وساعدت وزارة الزراعة في إعداد مكون الهيكل اﻷساسي الزراعي في مشروع إصلاح قطاع الزراعة.
    Gender equality and economic growth in the World Bank ' s World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    Una mujer en BNG me dijo que el proyecto fue desechado hace un mes. Es una locura, ¿verdad? Open Subtitles ان خطة المقر الجديد للبنك قد أُلغيت ، هذا جنونى ، صحيح؟
    Las metas primordiales son reconstruir la capacidad de reglamentación y supervisión del Banco Central del Iraq y fortalecer el sector bancario en su conjunto. UN يتمثل الهدفان الأساسيان في إعادة بناء القدرة التنظيمية والرقابية للبنك المركزي العراقي وتعزيز القطاع المصرفي عموما.
    Sabían que me habían asignado la entrega a la Reserva Federal. Open Subtitles هُم يعرفون يعرفون أنه تم تكليفي بنقل شحنة كبيرة للبنك المركزي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد