ويكيبيديا

    "للبيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la venta
        
    • sobre la Compraventa
        
    • en venta
        
    • de venta
        
    • para vender
        
    • para su venta
        
    • ventas
        
    • se vende
        
    • venta de
        
    • oferta
        
    • mercado
        
    • casa
        
    • a vender
        
    • de compraventa
        
    • sobre compraventa
        
    Hilados de gran resistencia de nilón, otras poliamidas o poliésteres, no acondicionados para la venta al por menor UN خيوط عالية المتانة من نايلون، غير البولي أميدات أو البولي استرات، غير مهيأة للبيع بالتجزئة
    Otros hilados, sencillos, sin torcer o con una torsión no superior a 50 espiras por metro, no acondicionados para la venta al por menor UN و 5402.20 خيوط أخرى، مفردة، غير مبرومة أو لا تزيد برماتها عن ٥٠ لفة في المتر، غير مهيأة للبيع بالتجزئة
    Según el Reclamante, algunas de las antigüedades robadas se están vendiendo u ofreciendo a la venta en terceros países. UN ويذهب صاحب المطالبة إلى أن بعض اﻷثريات المنهوبة تُباع أو تُعرض للبيع حالياً في بلدان ثالثة.
    Se analiza la Convención sobre la Compraventa. UN تناقش المقالة اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    en venta a instituciones de países industrializados. UN متاحة للبيع للمؤسسات في البلدان الصناعية.
    Según el Reclamante, algunas de las antigüedades robadas se están vendiendo u ofreciendo a la venta en terceros países. UN ويذهب صاحب المطالبة إلى أن بعض اﻷثريات المنهوبة تُباع أو تُعرض للبيع حالياً في بلدان ثالثة.
    Una publicación destinada a la venta se suele editar cuando la dependencia sustantiva que la ha preparado considera que tiene suficiente interés general. UN وأي منشور مخصص للبيع ينشأ عادة عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى باقبال واسع يسوغ عرضها للبيع.
    Además, también están especializadas en la elaboración de raíces y tubérculos para la venta. UN وفيما عدا ذلك فإنهن يتخصصن أيضاً في تجهيز الخضروات الجذرية وإعدادها للبيع.
    Por último, el Tribunal pone de relieve que la entrega de 1.718 metros de tejido no constituye una ejecución parcial de la venta prevista de 100.000 metros. UN وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر.
    El informe completo se publicará en el curso de 2013 como publicación de las Naciones Unidas destinada a la venta. UN وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع.
    Le puede resultar muy caro No hay muchos caballos a la venta.. Open Subtitles قد يكلفك هذا كثيرا لا توجد هنا خيول كثيرة للبيع
    La casa no estaría siquiera a la venta, y si lo estuviera, no podríamos pagarla aunque comiéramos pan y agua durante un año. Open Subtitles حسنا, أنا أعلم. المنزل لم يكن أبدا للبيع واذا كان للبيع, نحن وقتها لم نكن نستطيع شرأه000 اذا كنا نستطيع000
    Solo soy un comerciante, todo lo que hay está a la venta. Open Subtitles انا مجرد رجل اعمال وكل ما على الحائط هو للبيع
    Quizá debió haberle dicho que esa propiedad no está a la venta. Open Subtitles ربّما كان عليه أن يخبرك بأن تلك الملكية ليست للبيع.
    ¡Eso no explica por qué alguien puso el Loft a la venta! Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع
    Esa limitación del ámbito de aplicación no era necesaria en el artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, por ser esa Convención únicamente aplicable a operaciones internacionales. UN وهذا التقييد غير ضروري في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع لأن هذه الاتفاقية لا تنطبق الا على المعاملات الدولية.
    Se sugirió que desde que se aprobó la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa se habían formulado nuevos criterios tal vez mejor adaptados a las necesidades del comercio electrónico. UN وقيل ان معايير أخرى، يمكن أن تكون أنسب لاحتياجات التجارة الالكترونية، استحدثت بعد اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    en venta a instituciones de países industrializados. UN متاحة للبيع للمؤسسات في البلدان الصناعية.
    Llamaremos a un agente inmobiliario mañana y pondremos nuestras casas en venta. Open Subtitles سنتصل بالسمسار أولاً في الصباح الباكر و نعرض بيوتنا للبيع
    Algunos documentos son publicaciones de venta, pero no existe un procedimiento central coordinado para recaudar derechos y contribuciones. UN وتتمثل بعض الوثائق في منشورات للبيع ولكن لا توجد اجراءات منسقة مركزيا لجمع الرسوم والمساهمات.
    Te acordas cuando use esta foto tuya para vender el sillón reclinable, ¿no? Open Subtitles يا، أتذكر عندما كنت تستخدم هذه صورة لك للبيع كرسي؟ رقم
    Parece ser que había varios otros paquetes de diamantes de la UNITA que circulaban en Lusaka para su venta. UN وقد ادُعي بوجود عدة علب أخرى من ماس يونيتا مما يجري تداوله للبيع في لوساكا.
    Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de ventas de la Oficina de Servicios de Conferencia. UN وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات.
    Como presidente y director les pido que afirmen que esta empresa no se vende. Open Subtitles وبصفتي رئيساً لمجلس الإدارة فأننى اطلب منكم الموافقة هذه الشركة ليست للبيع
    El informe completo se publicará más adelante durante el año como publicación de venta de las Naciones Unidas. UN والتقرير الكامل سيصدر في مرحلة لاحقة من هذا العام كمنشور من منشورات الأمم المتحدة للبيع.
    ¿Están a favor de llevar la oferta a los accionistas y recomendarles vender? Open Subtitles كل هذا من اجل مصلحة رفع الاسهم مع توصيتنا للبيع ؟
    Se denuncia que esos medicamentos donados frecuentemente se encuentran en venta en las farmacias o en el mercado local. UN إذ يُدعى أن هذه المواد الصيدلية المتبرع بها للمستشفيات كثيرا ما توجد معروضة للبيع في الصيدليات أو في السوق المحلية.
    Como prueba de la creciente importancia de sus publicaciones, el Departamento ha empezado a vender un mayor número en vez de distribuirlas gratuitamente. UN وكاختبار لمدى أهمية منشورات اﻹدارة فإنه يجري اﻵن عرض المزيد منها للبيع.
    En primer lugar, el Tribunal afirmó que la CIM era aplicable al presente contrato, que calificó de contrato de compraventa y no de servicios. UN فقد ذكرت المحكمة قبل كل شيء أن اتفاقية البيع تنطبق على العقد المذكور الذي اعتبرته عقدا للبيع وليس عقدا للخدمات.
    Se ha tardado ocho años en conseguir las diez ratificaciones estipuladas en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa. UN لقد استغرق الأمر ثمانية أعوام للحصول على التصديقات العشرة المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد