ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. | UN | ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا. |
Sección 20 Programa ordinario de cooperación técnica | UN | الباب ٢٠: البرنامج العادي للتعاون التقني |
A ese respecto, Indonesia ha creado un centro de cooperación técnica Sur-Sur en el marco del Movimiento de Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت اندونيسيا مركزا للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في إطار حركة بلدان عدم الانحياز. |
Se convino en que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo estudiara la posibilidad de celebrar dicha reunión. | UN | وقد جرى الاتفاق على أن تنظر الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع. |
La operación en Camboya es el programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos más importante en curso. | UN | والعملية الجارية في كمبوديا تمثل أكبر برنامج للتعاون التقني في مجال حقــوق اﻹنســان يجري تنفيذه اﻵن. |
Sección 21. Programa ordinario de cooperación técnica | UN | الباب ٢١: البرنامج العادي للتعاون التقني |
También facilitará la organización del programa de cooperación técnica general de la UNCTAD. | UN | كما أنه سيسهﱢل عملية البرمجة المتعلقة ببرنامج اﻷونكتاد الشامل للتعاون التقني. |
Total de cooperación técnica del presupuesto ordinario | UN | المجموع الفرعي للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Sección 21. Programa ordinario de cooperación técnica. | UN | الباب ٢١: البرنامج العادي للتعاون التقني |
Fondo fiduciario de cooperación técnica en apoyo del Centro de Ejecución de UNEP net | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم مركز تنفيذ شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Sección 23. Programa ordinario de cooperación técnica | UN | الباب 23: البرنامج العادي للتعاون التقني |
Sección 23. Programa ordinario de cooperación técnica | UN | الباب 23: البرنامج العادي للتعاون التقني |
Desde 1998, nueve países africanos han participado en actividades de cooperación técnica de este tipo. | UN | ومنذ عام 1998، شاركت تسعة بلدان أفريقية في مثل هذه الأنشطة للتعاون التقني. |
Están ya funcionando programas de cooperación técnica con esa finalidad en Croacia y Rumania y están previstos en otros países. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يُضطلع حاليا ببرامج للتعاون التقني في رومانيا وكرواتيا، من المقرر أن تشمل بلدانا أخرى. |
En 2003, el ACNUDH ha puesto en marcha un examen mundial exhaustivo de su programa de cooperación técnica. | UN | وفي عام 2003، استهلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعراضا عالميا شاملا لبرنامجها للتعاون التقني. |
La constitución de la ONUDI dispone que se destine el 6% del presupuesto ordinario neto al programa ordinario de cooperación técnica. | UN | وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني. |
No se debe intentar utilizar el Programa de cooperación técnica del OIEA con fines políticos. | UN | ويجب ألا تبذل أي محاولة لاستخدام برنامج الوكالة للتعاون التقني أداة لمآرب سياسية. |
En los demás casos, el logro de un desarrollo sostenible seguía requiriendo la asignación de recursos para la Cooperación Técnica tradicional. | UN | أما في الحالات اﻷخرى، فسيظل من اللازم تخصيص موارد للتعاون التقني التقليدي إذا أريد للتنمية المطردة أن تتحقق. |
Egipto inició su propia cooperación tripartita hace 20 años, mediante el Fondo Egipcio para la Cooperación Técnica en África. | UN | وقد بدأت مصر التعاون الثلاثي منذ 20 عاما من خلال الصندوق المصري للتعاون التقني في أفريقيا. |
Estas actividades de formación de redes amplían el objetivo principal de la cooperación técnica para promover objetivos sociales y económicos. | UN | وتؤدي هذه اﻷنشطة المترابطة إلى توسيع نطاق الهدف اﻷساسي للتعاون التقني من أجل تعزيز اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية. |
El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos no abarca las actividades del Fondo para el Decenio. | UN | ولا تدخل الأنشطة التي يضطلع بها صندوق العقد في نطاق اختصاص صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
También aprobó las Directrices prácticas para buenas prácticas relativas a la cooperación técnica en estadística. | UN | كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
Gráfico 5 Los 15 máximos receptores de asistencia técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2005 (En millones de dólares EE.UU.) | UN | ويبين الشكل 5 عرضا تخطيطيا للـ 15 بلداً التي تحتل الصدارة بين البلدان المتلقية للتعاون التقني. |
Fondo Fiduciario BD Total | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل |