Esta información se ha facilitado a la Comisión Electoral para que la utilice en la planificación de las próximas elecciones. | UN | وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة. |
:: Apoyo en materia de seguridad y logística a la Comisión Electoral Nacional | UN | :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية |
Asesoramiento diario sobre el proceso electoral a 75 oficinas locales de la Comisión Electoral Independiente en 11 provincias | UN | إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة |
Apoyo de seguridad y logístico a la Comisión Electoral Nacional | UN | توفير الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية |
El apoyo del Fondo a la Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona se considera una de sus intervenciones emblemáticas. | UN | ويعتبر دعم الصندوق للجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون أحد جهود التدخل الرئيسية للصندوق. |
También demuestran el respeto de sus compromisos de los dirigentes políticos y la profesionalidad y la integridad de la Comisión Electoral. | UN | كما يظهر أيضا مدى التزام القادة السياسيين النيباليين والروح المهنية للجنة الانتخابات والنزاهة التي تتحلى بها. |
Las Naciones Unidas seguirán prestando apoyo a la Comisión Electoral. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للجنة الانتخابات. |
Con recursos del mismo Fondo se han seguido también llevando a cabo programas de formación de capacidad para la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. | UN | كما استمرت برامج بناء القدرات للجنة الانتخابات الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بدعم من صندوق السلة. |
:: Asesoramiento normativo y técnico semanal a la Comisión Electoral Nacional de Liberia | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسات والمشورة التقنية كل أسبوع للجنة الانتخابات الوطنية الليبرية |
En el período previo a las elecciones, la OSCE prestó asesoramiento, apoyo y capacitación no ejecutivos a la Comisión Electoral Central y al Panel de Denuncias y Apelaciones Electorales. | UN | وقدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشورة والدعم والتدريب لغير القياديين التنفيذيين للجنة الانتخابات المركزية والفريق المعني بالشكاوى والطعون الانتخابية في الفترة السابقة على الانتخابات. |
La asistencia se centra principalmente en el fortalecimiento de la estructura institucional de la Comisión Electoral y en reforzar la capacidad técnica de ésta para organizar y celebrar elecciones limpias y libres. | UN | وتركز هذه المساعدة على تعزيز الهيكل المؤسسي للجنة الانتخابات وتدعيم قدرتها التقنية على تنظيم وإدارة انتخابات حرة ونزيهة. |
Sin embargo, el anuncio oficial de los resultados de las elecciones fue aplazado por la Junta de Estado con el fin de que la Comisión Electoral creada por la Junta de Estado pudieron proceder al escrutinio de las cuentas de gastos de todos los representantes elegidos. | UN | إلا أن مجلس إعادة القانون والنظام أجل إعلان نتائج الانتخابات ليتيح للجنة الانتخابات التي شكلها أن تفحص بيانات مصروفات سائر الممثلين المنتخبين. |
Sin embargo, el anuncio oficial de los resultados de las elecciones fue aplazado por la Junta de Estado con el fin de que la Comisión Electoral creada por la Junta de Estado pudiera proceder al escrutinio de las cuentas de gastos de todos los representantes elegidos. | UN | إلا أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام أجﱠل إعلان نتائج الانتخابات رسميا ليتيح للجنة الانتخابات التي شكلها أن تفحص بيانات مصروفات جميع الممثلين المنتخبين. |
Por consiguiente, proporcionará pericia técnica a la Comisión Electoral en las fases de planificación logística, y coordinará con el ECOMOG y los principales donantes en la aplicación del plan logístico para las elecciones. | UN | ومن ثم، فإنها ستقوم بتوفير الدراية الفنية للجنة الانتخابات في مراحل التخطيط للسوقيات، والتنسيق مع فريق المراقبين والمانحين الرئيسيين لدى تنفيذ خطة السوقيات الخاصة بالانتخابات. |
El Comité se congratuló de la continuación del proceso de consolidación de la paz y la democracia en el Chad, y especialmente de las disposiciones adoptadas en preparación de las próximas elecciones mediante la promulgación de la ley por la que se crea la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI). | UN | تشــاد أشادت الحكومة بمواصلة عملية تدعيم السلام والديمقراطية في تشاد، ولا سيما التدابير المتخذة للإعداد للانتخابات المقبلة من خلال سن القانون المنشئ للجنة الانتخابات الوطنية المستقلة. |
La Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Commonwealth también están prestando apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional, en particular el asesoramiento general sobre gestión, jurídico y sobre la inscripción de los votantes. | UN | وتقوم أيضا المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والكمنولث بتوفير الدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك التنظيم العام والمشورة القانونية وفي مجال تسجيل الناخبين. |
En Bangladesh, pese a un clima político muy difícil y a graves dificultades logísticas, el apoyo prestado a la Comisión Electoral de 2001 permitió alcanzar un índice de participación del 75%. | UN | وبالرغم من صعوبة المناخ السياسي والتحديات السوقية الخطيرة في بنغلاديش شجع الدعم المقدم للجنة الانتخابات في عام 2001 على زيادة عدد الناخبين وبلغت نسبة التصويت 75 في المائة. |
El anexo II infra contiene un resumen de las actividades de apoyo logístico a la Comisión Electoral Nacional al 17 de febrero de 2004. | UN | ويتضمن المرفق الثاني أدناه موجزا عن الدعم السوقي الذي قدمته البعثة للجنة الانتخابات الوطنية حتى 17 شباط/فبراير 2004. |
De esta manera habrá tiempo suficiente para atender a los problemas relativos a la creación de las condiciones necesarias para las elecciones y movilizar la asistencia técnica y material que necesita la Comisión Electoral Nacional. | UN | وسوف يتيح ذلك الوقت الكافي لمعالجة التحديات المتعلقة بتهيئة الأوضاع الضرورية لإجراء الانتخابات وتعبئة المساعدة التقنية والمادية اللازمة للجنة الانتخابات الوطنية. |
Cualesquiera recomendaciones a ese respecto se formularán en fecha posterior, en dependencia de la evaluación complementaria que realice la Comisión Electoral Independiente de sus necesidades y del apoyo que presten los donantes bilaterales y multilaterales. | UN | ولن تقدم أي توصيات بهذا الشأن إلا في وقت لاحق، وذلك حسب التقييم الإضافي للجنة الانتخابات المستقلة لاحتياجاتها وللدعم المزمع تقديمه من لدّن الجهات المانحة الثنائية ومتعددة الأطراف. |