ويكيبيديا

    "للسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Año
        
    • para el año
        
    • para el ejercicio
        
    • correspondientes al año
        
    • correspondiente al año
        
    • del ejercicio
        
    • en el ejercicio
        
    • correspondientes al ejercicio
        
    • durante el año
        
    • correspondiente al ejercicio
        
    • en el año
        
    • año consecutivo
        
    • de Año
        
    • año que
        
    • preparará
        
    El rendimiento total del Año fue del 11,6%, lo r. INOMATA que representa una tasa de rendimiento real del 8,2%. UN وكان العائد اﻹجمالي على الاستثمار للسنة ١١,٦ في المائة تمثل معدلا حقيقيا للعائد قدره ٨,٢ في المائة.
    Los participantes acordaron establecer una red internacional de colaboración de organizaciones no gubernamentales para facilitar los preparativos del Año. UN ووافق المشاركون على إنشاء شبكة دولية تعاونية من المنظمات غير الحكومية لتسهيل القيام باﻷعمال التحضيرية للسنة.
    iii) Preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN `3 ' التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها.
    Suecia contribuyó sustancialmente al Fondo Voluntario para el año Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقدﱠمت السويد مساهمة كبيرة لصندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Según fuera el presupuesto administrativo total para el año, el déficit más bajo oscilaría entre 2,9 millones y 3,6 millones de dólares. UN وقال إن الحد الأدنى للعجز سيكون بين 2.9 مليون و 3.6 مليون دولار، وذلك وفقا لمجموع الميزانية الإدارية للسنة.
    Como demuestra el presupuesto para el ejercicio económico en curso, aprobado recientemente, una vez más nuestros esfuerzos y recursos tienen por objetivo el desarrollo. UN وكما تدل على ذلك الميزانية التي تم اعتمادها أخيرا للسنة المالية الراهنة، فإن جهودنا ومواردنا قد رصدت مرة أخرى للتنمية.
    correspondientes al año civil 1993 77 UN المبالغ المتوسطة للسنة التقويمية ١٩٩٣
    La IFS sugiere que los objetivos del Año Internacional de los Voluntarios sean los siguientes: UN ويقترح الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء اتخاذ المقاصد التالية للسنة الدولية للمتطوعين:
    Preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004
    Preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    BAGSO, como es natural, hizo particular hincapié en la preparación, realización y seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad. UN وقد أولت الرابطة، بالطبع، اهتماما خاصا للتحضير للسنة الدولية للمسنين التي حلت في عام 1999 وللاحتفال بها ومتابعتها.
    Los objetivos del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia incluyen: UN وتشمل أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة ما يلي:
    iv) Décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro. UN ' 4` الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها.
    Manifiesta su gratitud a los portavoces honorarios del Año Internacional por su apoyo y aliento. UN وأعرب عن امتنانه للمتحدثين الرسميين الشرفيين للسنة الدولية لما قدموه من دعم وتشجيع.
    Las estimaciones resultantes quedaron reflejadas en el proyecto de presupuesto para el año siguiente. UN وقد روعيت التقديرات التي نشأت بعد ذلك في مقترحات الميزانية للسنة التالية.
    Situación de los preparativos para el año Internacional de UN حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة
    Ambas reuniones serán financiadas con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el año Internacional de la Familia. UN وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة.
    El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. UN وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت.
    III. ESTADOS FINANCIEROS correspondientes al año TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN ثالثا - البيانات المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    El Comité reelige a sus autoridades, e inicia la labor correspondiente al año UN أعادت اللجنة انتخاب أعضاء مكتبها وبدأت أعمالها للسنة الجارية
    Esa distribución seguirá siendo efectiva hasta la primera reunión ordinaria del ejercicio siguiente, salvo lo dispuesto en el párrafo 7 de este artículo. UN ويظل هذا التوزيع ساريا حتى الدورة العادية اﻷولى للسنة التالية، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة ٧ من هذه المادة.
    El Gobierno ha fijado también un objetivo a corto plazo: en el ejercicio fiscal 2010, el 33,3% de sus miembros deberán ser mujeres. UN ووضعت الحكومة أيضا رقما مستهدفا قصير الأجل للسنة المالية 2010 تكون فيه نسبة 33.3 في المائة من الأعضاء من الإناث.
    Según los datos preliminares correspondientes al ejercicio económico de 1994, ha aumentado el nivel general de los compromisos del Banco con los países de la región. UN وحسب البيانات اﻷولية للسنة المالية ٤٩٩١، ارتفع المستوى العام لتعهدات البنك إلى بلدان المنطقة.
    durante el año pasado, cada pocas semanas, llegaría por avión y revisaría procedimientos de seguridad, ejecutados en segundo plano. Open Subtitles بالنسبة للسنة الماضية، كل عدة أسابيع، يسافر لهناك و يستعرض اجراءات الأمن، ويجري التحقق من الخلفيات.
    Nota: el pago completo correspondiente al ejercicio en curso no es una condición para obtener puntos. UN ملاحظة: لا يعد السداد التام للسنة الجارية شرطا لاكتساب النقاط
    Este fenómeno se verificará en el año 2000 por sexto año consecutivo. UN وسيكون الوضع كذلك في عام 2000 للسنة السادسة على التوالي.
    Belice, en cambio, experimentó una tasa decreciente de expansión económica por segundo año consecutivo por efecto del esfuerzo fiscal. UN ومقابل ذلك، شهدت بليز معدلا متناقصا في التوسع الاقتصادي للسنة الثانية على التوالي بسبب الجهود الضريبية.
    El cuadro ilustra también la volatilidad de la financiación humanitaria de Año en año. UN ويوضح الجدول أيضا تقلب تمويل الأنشطة الإنسانية من سنة للسنة التي تليها.
    Llamaré a "Kaboom" para ver si están disponibles el año que viene. Open Subtitles سوف أتصل بـ كابوم لأرى هل هم متاحين للسنة القادمة
    Se preparará un calendario de actos de promoción del Año Internacional. UN ١٤ - وسيوضع جدول زمني ﻷنشطة الحشد للسنة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد