ويكيبيديا

    "للطائرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aviación
        
    • las aeronaves
        
    • de aeronaves
        
    • de aterrizaje
        
    • de aviones
        
    • para aeronaves
        
    • para los
        
    • antiaérea
        
    • de los aviones
        
    • avión
        
    • aeronaves de
        
    • a aeronaves
        
    • para aviones
        
    • aterrizaje de
        
    • aéreos
        
    Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث.
    ii) Combustible y lubricantes de aviación 2 364 800 UN ' ٢ ' الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات ٨٠٠ ٣٦٤ ٢
    Se hace excepción de las aeronaves que realicen vuelos por razones humanitarias. UN وهناك استثناءات للطائرات التي تقوم برحلات من أجل أغراض إنسانية.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 1 sistema de aeronaves no tripuladas para la vigilancia aérea de las zonas fronterizas UN :: تشغيل وصيانة نظام واحد للطائرات بلا طيار للقيام بمهام المراقبة الجوية على طول المناطق الحدودية
    Asimismo, hay pistas de aterrizaje asfaltadas en Caicos Central y Cayo Sal. UN وهناك أيضا مهابط مُعبدة للطائرات في كايكوس الوسطى وسولت كاي.
    Es decir, la última vez que os vi, os preocupaba que pasaba mucho tiempo construyendo maquetas de aviones. Open Subtitles أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات
    En los años setenta, el uranio empobrecido logró importantes aumentos en su cuota de mercado a expensas del volframio en cierto número de aplicaciones, incluidas las municiones y los contrapesos para aeronaves. UN وفي السبعينات، حقق اليورانيوم المنخفض نسبة النظائر تقدما كبيرا في اﻷسواق على حساب التنغستن في عدد من التطبيقات، بما في ذلك طلقات الذخائر الحربية واﻷثقال الموازنة للطائرات.
    ii) Combustible y lubricantes de aviación 5 087 400 UN ' ٢ ' الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات ٤٠٠ ٠٨٧ ٥
    ii) Combustible y lubricantes de aviación 1 428 000 UN ' ٢ ' الوقود ومواد التشحيم اللازمة للطائرات
    ii) Combustible y lubricantes de aviación - UN ' ٢ ' الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات
    Igualmente, se esforzará por reunir información sobre las compañías de seguros cuyas pólizas cubren a las aeronaves sospechosas de violar las sanciones. UN كما أن الآلية ستسعى إلى جمع معلومات عن شركات التأمين التي قدمت بوالص التأمين للطائرات المشتبه في انتهاكها للجزاءات.
    A las altitudes de crucero de las aeronaves subsónicas las emisiones de NOx contribuyen a la formación de ozono. UN وعند ارتفاعات التطواف للطائرات التي تطير بأقل من سرعة الصوت، فإن انبعاثات أكاسيد النيتروجين تسهم في تشكيل اﻷوزون.
    La aviación agrícola se ha detenido casi por completo debido a que no pueden obtenerse piezas de repuesto para las aeronaves utilizadas para la fumigación. UN وأوشك الطيران الزراعي على التوقف التام بسبب عدم القدرة على الحصول على قطع الغيار للطائرات المستعملة في الرش.
    11. Convención aduanera sobre la importación temporal para uso privado de aeronaves y de embarcaciones de recreo. UN الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للطائرات ومراكب النزهة للاستعمال الخاص.
    Recomendaciones sobre matriculación ilícita de aeronaves UN توصيات بشأن عمليات التسجيل غير القانونية للطائرات
    Otros repuestos de aeronaves permanecieron en el aeropuerto durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, algunos de ellos estropeados, según la KAC. UN وبقيت في المطار قطع غيار أخرى للطائرات خلال غزو العراق واحتلاله للكويت، وتفيد الشركة أن بعضها أصيب بضرر.
    También hay pistas de aterrizaje en Salt Cay, Pine Cay, Parrot Cay, Caicos Central y Caicos del Norte. UN وتوجد أيضا مدارج للطائرات في سولت كاي وباين كاي وباروت كاي وكايكوس الوسطى وكايكوس الشمالية.
    Y supongo que has tenido que parar en la tienda de aviones asiáticos. Open Subtitles وأظن أنه توجب عليك أن تتوقف عند محل أسيوي للطائرات المقاتلة.
    El Grupo tiene el mandato de vigilar todo tipo de asistencia prestada por técnicos extranjeros para aeronaves civiles, si éstas pueden destinarse a fines militares, en contravención de las sanciones. UN ويملك الفريق صلاحية رصد أي مساعدة مقدمة من فنيين غير إيفواريين للطائرات المدنية، إذا كان يمكن تحويل تلك الطائرات إلى الاستخدام العسكري، في انتهاك للجزاءات.
    Seguro de responsabilidad civil para los helicópteros que aportan los gobiernos UN تأمين المسؤوليــة لصالـح الغير للطائرات الهليكوبتر المقدمـــة من الحكومات.
    En estos ataques, las fuerzas de Karadzic han utilizado tanques, artillería antiaérea y otras piezas de artillería pesada e infantería. UN وفي هذه الهجمات استخدمت قوات كارادزتش الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات وغير ذلك في قطع المدفعية الثقيلة والمشاة.
    88. A continuación figura el despliegue y la utilización propuestos de los aviones: UN ٨٨ - وفيما يلي بيان الوزع والاستخدام المقترح للطائرات الثابتة اﻷجنحة:
    Sin embargo, un avión de la OTAN que trataba de trabar combate con los tanques serbios, fue derribado por un proyectil antiaéreo serbio. UN بيد أن إحدى القذائف الصربية المضادة للطائرات أسقطت طائرة من طائرات حلف شمال اﻷطلسي أثناء محاولتها الاشتباك مع الدبابات الصربية.
    Primero, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq acusó a Kuwait de brindar apoyo logístico a las aeronaves de los Estados Unidos y del Reino Unido que agreden al Iraq. UN أولا، اتهم وزير خارجية العراق الكويت بتقديم الدعم اللوجستي للطائرات الأمريكية والبريطانية للعدوان على العراق.
    Según información recibida de funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán, aeronaves de los Estados Unidos crearon dificultades a aeronaves iraníes de patrulla marítima en las siguientes fechas y horas: UN حسب المعلومات الواردة من مسؤولين في حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، سببت طائرات الولايات المتحدة إزعاجا للطائرات اﻹيرانية القائمة بأعمال الدورية البحرية في التواريخ والساعات التالية:
    Teleporter Fuente terrestre de energía para aviones UN وحدة طاقة على سطح اﻷرض للطائرات
    Establecimiento y mantenimiento de puntos de aterrizaje de helicópteros UN إنشاء وصيانة المنصات الرئيسية للطائرات العمودية
    19.A.3 Sistemas completos de vehículos aéreos no tripulados, no incluidos en los artículos 1.A.2 ó 19.A.2, y que tengan todas las características siguientes: UN 19 -ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار، غير المحددة في البند 1-ألف-2 أو 19-ألف-2، والتي تتميز بكل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد