Se sugiere que quizá el Estado Parte desee solicitar al respecto la colaboración del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في التماس تعاون مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة معها في هذا الصدد. |
Se sugiere además que el Estado Parte solicite cooperación internacional para ello, en particular del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وتقترح كذلك أن تطلب الدولة الطرف الحصول على تعاون دولي في هذا الصدد، لا سيما من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Se sugiere que quizá el Estado Parte desee solicitar al respecto la colaboración del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في التماس تعاون مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة معها في هذا الصدد. |
Se sugiere además que el Estado Parte solicite cooperación internacional para ello, en particular del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وتقترح كذلك أن تطلب الدولة الطرف الحصول على تعاون دولي في هذا الصدد، لا سيما من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
También recibió información sobre esos Estados de la Organización Internacional del Trabajo y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | كما أن الفريق تلقى معلومات قطرية محددة عن تلك الدول من منظمة العمل الدولية ومن صندوق الأمم المتحدة للطفولة. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Acogiendo además con beneplácito la valiosa labor del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y de sus comités nacionales en la mitigación de los padecimientos de los niños de la calle, | UN | وإذ ترحب كذلك بالعمل القيم الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية للحد من معاناة أطفال الشوارع، |
Los resultados de esta obra han sido reconocidos este año por las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | ونتائج هذه الجهود قد اعترفت بها هذا العام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS para la Infancia ┌─┐ Junta Ejecutiva │PARA INFORMACION│ | UN | والاجتماعي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ـ المجلس التنفيذي للعلم |
FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS para la Infancia │ PARA INFORMACION │ Junta Ejecutiva └─┘ | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة المجلس التنفيذي |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
JUNTA EJECUTIVA DEL FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS para la Infancia | UN | المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
En 1994 se suscribió un programa de trabajo conjunto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y se ha previsto establecer otros en 1995. | UN | وقد وقع بالفعل برنامج عمل مشترك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٤. ويعتزم توقيع برامج عمل أخرى في عام ١٩٩٥. |
El niño, como a menudo lo señala el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), es la parte más afectada por las fallas de la sociedad. | UN | إن الطفل، كما تشيــــر منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في كثير من اﻷحيان، هو العنصر اﻷكثر تأثرا بنقائص المجتمع. |
Trabajaremos juntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en este sentido e intentaremos tender puentes de esperanza y comprensión. | UN | وسنعمل مع مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذا الاتجاه، ونحاول بناء جسور لﻷمل والتفاهم. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia imponen un límite de ocho minutos a las intervenciones de los oradores. | UN | وهذا هو ما يقوم به كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إذ يحددان كلمات الخطباء بثماني دقائق. |
Acogiendo además con beneplácito la valiosa labor del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y de sus comités nacionales en la mitigación de los padecimientos de los niños de la calle, | UN | وإذ ترحب كذلك بالعمل القيم الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية للحد من معاناة أطفال الشوارع، |
Departamento de Asuntos Humanitarios, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Fondos de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | إدارة الشؤون اﻹنسانية، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Fechas del período de sesiones de organización de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (E/1994/L.7/Add.1) | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
En consecuencia, el UNICEF ha iniciado y apoyado la expansión de un Programa de Acción Nacional en favor de la Infancia. | UN | ووفقا لذلك، شرعت اليونيسيف في وضع برنامج العمل الوطني للطفولة ودعمته. |
El Banco Mundial y el UNICEF son dos organizaciones que han establecido puestos de Oficiales Jefe de Información. | UN | ويعتبر البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة هما المنظمتان اللتان أنشأتا منصبين لكبير موظفي المعلومات. |
Estas distan de ser las formas más generalizadas de trabajo infantil, pero constituyen una forma particularmente terrible de explotación del Niño. | UN | وهذه الأشكال بعيدة عن كونها أبشع أشكال تشغيل الأطفال، غير أنها تشكل استغلالا بالغ السوء بشكل خاص للطفولة. |
Las características propias de la Niñez exigen que se preste una atención permanente a la situación de los niños: | UN | ٣٥٦ - وإن الخصائص المميزة للطفولة تجعل من الضروري توجيه التركيز بشكل مستمر على حالة اﻷطفال: |
También se han creado consejos infantiles municipales para promover la participación de los niños en los asuntos públicos y programas de desarrollo locales. | UN | وأضاف أنه تم أيضا إنشاء مجالس بلدية للطفولة من أجل تعزيز مشاركة الأطفال في الشؤون العامة وفي برامج التنمية المحلية. |
En Irlanda del Norte, se está consolidando la participación de la juventud en el proceso de paz, en particular con el proyectado nombramiento del Comisionado para los niños. | UN | وفي آيرلندا الشمالية، يتعزز اشتراك الشبان في الأنشطة السلمية، لا سيما وأن مفوضاً للطفولة سيجري تعيينه. |
1997 Reunión Consultiva del UNICEF sobre la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | 1997 الاجتماع الاستشاري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني باتفاقية حقوق الطفل |