ويكيبيديا

    "للقوات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las fuerzas militares
        
    • de fuerzas militares
        
    • las fuerzas armadas
        
    • de efectivos militares
        
    • del ejército
        
    • los militares
        
    • los efectivos militares
        
    • personal militar
        
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares EXTRANJERAS UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Este Plan también abarca otros asuntos, como el aumento de fuerzas militares previsto. UN وتشمل خطة النقل أيضا مسائل أخرى مثل التعزيزات المقترحة للقوات العسكرية.
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعــدة المقدمــة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    las fuerzas militares y civiles israelíes continuarán utilizando libremente las carreteras en la Faja de Gaza y en la zona de Jericó. UN ويجوز للقوات العسكرية الاسرائيلية والمدنيين الاسرائيليين مواصلة استعمال الطرق بحرية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Los Estados bálticos enfrentan este problema como parte de las consecuencias de la presencia ilegítima de las fuerzas militares extranjeras en su territorio soberano. UN إن دول البلطيق تواجه هذه المشكلة كجزء من عواقب الوجود غير الشرعي للقوات العسكرية اﻷجنبية على ترابها السيادي.
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares EXTRANJERAS DE LOS TERRITORIOS DE LOS ESTADOS BALTICOS UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    26. Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares EXTRANJERAS DE LOS TERRITORIOS DE LOS ESTADOS BALTICOS UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares EXTRANJERAS DE LOS UN السنة التاسعة واﻷربعونالانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من
    El Plan también abarca otros asuntos, como el aumento de fuerzas militares previsto. UN وتشمل خطة النقل أيضا مسائل أخرى مثل التعزيزات المقترحة للقوات العسكرية.
    La Ley básica de las fuerzas armadas de la República Checa impone la misma obligación. UN ويرد التزام مماثل لذلك، في المرسوم الأساسي للقوات العسكرية التشيكية؛
    Para ello, deberá mantenerse la dotación actual de efectivos militares y de policía hasta que se haga una evaluación de la situación de seguridad tras la entrada en funciones del Presidente y el Gobierno nuevos. UN ولهذا، فإن هناك حاجة إلى الإبقاء على المستويات الراهنة للقوات العسكرية والشرطة، حتى يتم إجراء تقييم للبيئة الأمنية عقب تنصيب رئيس جديد وحكومة جديدة.
    En nuestra opinión, la inseguridad y los incidentes, que han venido causando creciente inquietud últimamente, se deben a la abundante presencia del ejército y la policía de Serbia en Kosova. UN ونرى أن الوجود القوي للقوات العسكرية الصربية وقوات الشرطة الصربية في كوسوفا يمثل مصدر انعدام اﻷمن والحوادث التي ما فتئت تدعو إلى القلق المتزايد مؤخرا.
    Muchas veces, al llegar deben ponerse a construir los campamentos para los militares. UN وكثيرا ما ينبغي لهم تشييد المعسكرات للقوات العسكرية عند وصولها.
    No hubo reparaciones de carreteras a causa de un cambio en los requisitos operacionales de los efectivos militares UN لم تجر أية إصلاحات للطرق نظرا لتغير الاحتياجات التشغيلية للقوات العسكرية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el despliegue previsto de personal militar, de policía y civil depende de varios factores: UN وأبلغت اللجنة بأن النشر المقرر للقوات العسكرية وقوات الشرطة والموظفين المدنيين يتوقف على عدد من العوامل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد