| Hay un millón de cosas que hacer. - ¡Métela en un avión! | Open Subtitles | الأن لدينا مليون أمر للقيام به احجز لها تذكرة طائرة |
| Yo no leo las páginas de sociedad, tengo cosas mejores que hacer. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ صفحات المجتمع. لدي أشياء أفضل للقيام به |
| No puedo creer que no tuvieras nada mejor que hacer por la noche. | Open Subtitles | لا أصدق أن ليس لديك أمراً أهم للقيام به في مساءك |
| No puedo culparle por hacer lo que la evolución le ha impuesto. | Open Subtitles | لا أستطيع لومه لأنه يفعل ما هيأه التطور للقيام به |
| Así que, sí, creo que ya hicimos todo lo que hay para hacer aquí. | Open Subtitles | لذلك، نعم، أعتقد أننا قد فعلت كل شيء هناك للقيام به هنا. |
| No, sólo vas a atrasarte si hay algún trabajo real que hacer. | Open Subtitles | كلاّ، أنتِ ستختفين كلّما كان هناكَ عمل فعليّ للقيام به |
| Lo que tenemos que hacer es conseguir que todos crean la misma mentira durante los diez minutos necesarios. | Open Subtitles | أترى ، ما نحتاجه للقيام به جعل الجميع يصدّقون بأن الكذبة نفسها دامت للـ10 دقائق |
| No hay necesidad de que vengas mañana, no hay nada que hacer. | Open Subtitles | لا حاجة أن تأتي غداً، لا يوجد شيء للقيام به. |
| Todavía tenemos mucho que hacer en relación a la investigación y el procesamiento de esos casos, pero el asunto de los grupos de pruebas en relación a su examen se acabó. | TED | لا يزال لدينا الكثير للقيام به من حيث التحقيقات والمحاكمة، لكن مسألة أدوات الفحص من حيث التحليل، قد إنتهت |
| Podría haber sido un encargado de vestuario del escenario que puso el talonario de cheques allí y que George no tuvo nada que hacer mientras hablaba, así que lo usó. No sé. | TED | من الممكن كانت خزانة الأدراج التي وضع عليها دفتر الشيكات، ولم يكن لدى جورج أي شيء للقيام به بينما كان يتحدث، لذلك كتب شيكًا، أنا لا أعرف. |
| Incluso teniendo una líder femenina, siempre encuentran algo mejor que hacer que resolver la cuestión molesta de la desigualdad. | TED | حتى مع وجود زعيمة أنثى، إنهن يجدن دومًا شيئًا افضل للقيام به أكثر من فهم القضية المزعجة لعدم المساواة. |
| Siempre hay un nuevo trabajo que hacer. | TED | يوجد دائماً عملٌ جديد للقيام به. |
| ¿Algo mejor que hacer en la ciudad? | Open Subtitles | الا يعجبك هنا؟ لديك شيء احسن للقيام به في المدينة؟ |
| Tenemos mucho que hacer. Hay que ir a ver a mi abogado. Hala, vamos. | Open Subtitles | هناك الكثير من العمل للقيام به سأذهب الى مكتب المحامى |
| Al que Ilegó a caballo a la estación... riendo y rascándose, diciendo lo bueno que era tener algo que hacer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |
| Si toda esta gente va a venir... hay mucho que hacer. | Open Subtitles | إذا كان كل هؤلاء الناس سوف يأتون، سيكون علينا الكثير من العمل للقيام به. |
| Tenia mucho trabajo que hacer | Open Subtitles | نعم، انا متأكد من انه لم كان لديه الكثير من العمل للقيام به. |
| A veces actuamos no por nosotros mismos... sino porque creemos, claramente y... simplemente, que es lo correcto por hacer. | Open Subtitles | أحيانًا لا نتصرف من أجل أنفسنا، بل لأننا نؤمن بوضوح وبساطة، أنه الفعل الصحيح للقيام به. |
| Es una especie de cosa extraña para hacer con sus noches de viernes, pero esto es lo que empecé a hacer, y empecé a coleccionar todo un grupo | TED | إنه شيء غريب نوعًا ما للقيام به في ليالي الجمعة، ولكن هذا هو الذي بدأت بفعله، وبدأت بتجميع مجموعة كاملة |
| Pero no tenía nada que ver con el ajedrez o la poesía. | Open Subtitles | ولكنه لم يملك شيئاً للقيام به مع لعبة الشطرنج أو الشعر |
| ¿Quién sabe lo que estaría dispuesto a hacer para recuperar a su familia? | Open Subtitles | من يدري ما سيكون مُستعدًّا للقيام به من أجل استعادة عائلته؟ |
| Sólo estoy haciendo lo que tú nunca tendrías el valor de hacer. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط ما لم يكن لك الشجاعة للقيام به. |
| No obstante, los organismos regionales, como la Organización de la Unidad Africana (OUA), tienen un papel que desempeñar, que por lo demás está previsto en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلا أن للمنظمات الإقليمية مثل منظمة الوحدة الأفريقية دورا للقيام به منصوص عليه أيضا في ميثاق الأمم المتحدة. |
| Lo que sea que estás pensando ahora... eso es la razón para hacerlo. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفكر فيه الأن ذلك هو السبب للقيام به |
| Asimismo, se encargarán del funcionamiento del equipo de videoconferencia, para lo que recibirán la capacitación adecuada. | UN | وسيكونون أيضا مسؤولين عن تشغيل معدات التداول من بعد الذي سيجرى تدريبهم للقيام به. |