ويكيبيديا

    "لمتعاطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los consumidores
        
    • de consumidores
        
    • para consumidores
        
    • consumidores de
        
    • a consumidores
        
    • usuarios de
        
    • a los usuarios
        
    • de usuarios
        
    • consumen
        
    • para los usuarios
        
    • personas que consumían
        
    • y toxicómanos
        
    Apoyo a la diversificación de los servicios de prevención y atención del VIH que reciben los consumidores de drogas intravenosas UN دعم تنوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات الرعاية المقدمة لمتعاطي المخدرات حقنا
    Aumento del número y la calidad de los servicios diversificados de que se dispone para los consumidores de drogas por inyección UN :: زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن
    El número de consumidores de drogas sobre el que se informó aumentó un 40% en el primer trimestre de 2000. UN وقد ازداد العدد المبلغ عنه لمتعاطي العقاقير بنسبة 40 في المائة في الربع الأول من عام 2000.
    ¿Cuál es el número total de consumidores de cada una de las drogas inyectables? UN من أنواع المخدّرات؟ ما هو العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    En el Pakistán, la ONUDD realizó una contribución sustancial a la elaboración de directrices nacionales sobre asesoramiento, diagnóstico de laboratorio y tratamiento del VIH, que abordan el asesoramiento y la realización de análisis sobre el VIH para consumidores de drogas por inyección. UN وفي باكستان ساهم المكتب على نحو فعّال في وضع مبادئ توجيهية لتوفير المشورة والتشخيص المختبري وعلاج فيروس الإيدز تخص الفحص لكشف فيروس الإيدز وإسداء المشورة لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    los consumidores de drogas por vía intravenosa seropositivos tenían prioridad para recibir el tratamiento. UN وتعطى الأولوية في العلاج لمتعاطي المخدرات بالحقن الوريدي المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    Este último programa ofrece acceso a un equipo de inyección estéril para los consumidores de drogas intravenosas. UN ويتيح ذلك البرنامج الوصول إلى أدوات حقن معقمة بالنسبة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    La Oficina es, en este Programa, la entidad rectora con respecto a la prevención y la atención médica entre los consumidores de drogas intravenosas y en el entorno carcelario. UN والمكتب هو الوكالة الرائدة، ضمن الوكالات التي تتألف منها أسرة البرنامج، في مجال خدمات الوقاية والرعاية المقدّمة لمتعاطي المخدرات بالحقن وللمساجين فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه.
    Una de las prioridades ha sido aumentar la cobertura de los servicios de prevención y tratamiento del VIH/SIDA para los consumidores de esas drogas. UN وكان من الأولويات زيادة شمول خدمات الوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    Análisis de detección del VIH y asesoramiento al respecto a los consumidores de drogas UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    ¿Cual es el número total de consumidores de cada una de las drogas inyectables? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن لكل نوع من أنواع المخدِّرات؟
    Cuando el VIH ha llegado a una comunidad local de consumidores de drogas inyectables, cabe la posibilidad de que se propague con extrema rapidez. UN فبمجرد حدوث اصابة بالفيروس في المجتمع المحلي لمتعاطي المخدرات بالحقن، يصبح من الممكن أن ينتشر الفيروس بسرعة فائقة.
    Uzbekistán había tenido la tasa más baja que se ha comunicado de consumidores de drogas registrados en la región y la situación al respecto parecía estable. UN وكان لدى أوزبكستان أدنى معدل مبلغ عنه لمتعاطي المخدرات المسجلين في المنطقة، وبدا أن الحالة ظلت مستقرة.
    :: Número alarmante de consumidores de drogas inyectables en la sociedad UN :: العدد الباعث على الانزعاج لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن في المجتمع
    Tercero, para facilitar el acceso se han creado unidades médicas móviles, centros de umbral bajo para consumidores de drogas inyectables y centros comunitarios de salud y atención social. UN ثالثا، أنشئت وحدات طبية متنقلة ومراكز العتبات المنخفضة لمتعاطي المخدرات بالحقن ومراكز صحية واجتماعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات.
    La UNODC también ha prestado apoyo para que se establezca en Kabul una unidad médica y un programa de tratamiento con agonistas opioides para consumidores de drogas por inyección. UN ودعم المكتبُ أيضا إنشاء وحدة طبية وبرنامج للعلاج بالاستعانة بمواد ناهضة ذات خواص أفيونية لمتعاطي المخدِّرات بالحقن في كابول.
    El representante del Líbano en la consulta de Ginebra informó de que la despenalización de determinadas categorías de delitos en materia de drogas allí había facilitado considerablemente la prestación de servicios relacionados con el VIH a consumidores de drogas. UN وأفاد ممثل لبنان في مشاورات جنيف بأن إنهاء تجريم فئات معينة من الجرائم المرتبطة بالمخدرات في البلد قد سهل كثيراً تقديم الخدمات المتعلقة بالفيروس لمتعاطي المخدرات.
    También es necesario mejorar las medidas de prevención, terapéuticas y de reducción de riesgos, como la distribución de jeringas a los usuarios de drogas inyectables. UN ولا بد أيضا من تحسين تدابير الوقاية والعلاج و الحد من الأضرار، مثل توزيع الإبر لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    27. Preocupa al Comité el alarmantemente elevado número de usuarios de drogas inyectables en el Estado parte. UN 27- ويساور اللجنة قلق إزاء العدد المرتفع على نحو مفزع لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن في الدولة الطرف.
    Los centros proporcionan tratamiento y rehabilitación a quienes consumen sustancias psicotrópicas, así como educación preventiva para los jóvenes y capacitación a los profesionales relacionados con el tema, como los maestros. UN وتقدم المراكز العلاج والتأهيل لمتعاطي المؤثرات العقلية، والتثقيف الوقائي للشباب، والتدريب للمهنيين المعنيين كالمدرسين.
    En 2008, comenzó a aplicarse la terapia de sustitución para los usuarios de drogas inyectables. UN وفي عام 2008، بدأ أيضا تنفيذ العلاج البديل لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    Asimismo, Asia central fue la subregión con la prevalencia más alta de las personas que consumían drogas por inyección. UN كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Se han hecho progresos con respecto a la formulación de políticas de atención integral para alcohólicos y toxicómanos y de atención de la salud mental para niños y adolescentes a través de unidades de atención primaria. UN وقد سجل تقدم في صياغة سياسات شاملة لمتعاطي الكحول/المخدرات، والرعاية الصحية النفسية للأطفال والمراهقين من خلال وحدات الرعاية الصحية الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد