ويكيبيديا

    "لمدة يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un día
        
    • por un día
        
    • durante un día
        
    • de uno
        
    • durante uno
        
    • un día de duración
        
    • de una jornada
        
    • por un dia
        
    • un día o dos
        
    • un día entero
        
    Celebrar una reunión de un día para examinar la duración de las reuniones del Comité UN عقد اجتماع لمدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة
    Después de una parada de un día para celebrar reuniones en Belgrado, visitó durante dos días la provincia de Kosovo. UN وبعد أن وقف لمدة يوم واحد في بلغراد لعقد اجتماعات فيها، أمضى يومين في إقليم كوسوفو.
    La adopción de esa medida desencadenó una huelga general de un día, apoyada por la oposición, y el cierre durante tres días de las gasolineras, y se prevé además que dará lugar a otras protestas. UN وقد أدت هذه الزيادة فعلا إلى شن إضراب عام لمدة يوم أيدته المعارضة وإغلاق محطات البنزين لمدة 3 أيام، ومن المتوقع أن تؤدي هذه الزيادة إلى موجة أخرى من الاحتجاج.
    Yo no pienso que siendo agradable por un día entero te mataría. Open Subtitles لا أظن أنه سيقتلك إذا كنتي جيدة لمدة يوم واحد
    Con fines administrativos, estos participantes reciben durante un día una iniciación administrativa sobre el funcionamiento de las fuerzas armadas. UN وللأغراض الإدارية، يتلقى هؤلاء المشاركون تدريباً تمهيدياً لمدة يوم واحد على الشؤون الإدارية في القوات المسلحة.
    Para ello se realizó una primera reunión de carácter preparatorio en el año 2002, de un día de duración, en la que se pudo comprender la importancia y factibilidad de esta iniciativa. UN ولهذه الغاية، عقد اجتماع تحضيري أولي لمدة يوم واحد في عام 2002 أتيح فيه تقييم أهمية هذه المبادرة وجدواها.
    El Fondo organizó también un seminario de un día de duración con tres representantes del Foro Permanente. UN ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم.
    Argumenta que, mientras cumplía su condena, se le concedieron permisos de salida de un día y de fin de semana, que pasó exclusivamente con su familia. UN ويحاج بأنه أثناء فترة احتجازه منح الإذن بالخروج لمدة يوم وفي عطلة نهاية الأسبوع، وقضى هذا الوقت فقط مع أسرته.
    Todos los funcionarios que trabajan con el sistema de dactiloscopia asistieron a un curso de capacitación de un día. UN فجميع الموظفين الذين يعملون ضمن نظام أخذ بصمات الأصابع تلقوا تدريبا لمدة يوم واحد.
    Sin embargo, se organizó un seminario de un día para la sociedad civil sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN بيد أنه تم تنظيم حلقة عمل لمدة يوم واحد لمنظمات المجتمع المدني بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El Consejo tiene previsto celebrar un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer en su 11º período de sesiones. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    La Comisión examinó la cuestión de la duración del 19º período de sesiones y acordó que el período de sesiones iría precedido de un día de consultas oficiosas. UN ونظرت اللجنة في مدة الدورة التاسعة عشرة واتفقت على أن تسبق الدورة مشاورات غير رسمية لمدة يوم واحد.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    El Consejo tiene previsto celebrar en su 17º período de sesiones un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    Después de la interrupción de un día, se dedicará el último día al examen de los asuntos institucionales del programa y la adopción de conclusiones convenidas. UN وبعد توقف لمدة يوم تتناول اللجنة في اليوم الأخير القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أي نتائج يُتفق عليها.
    Debate anual de un día completo sobre el tema de los niños y la administración de justicia UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن الأطفال وإقامة العدل
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    El 5 de junio de 1991 fue detenido nuevamente por un día. UN وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، ألقي القبض عليه ثانية لمدة يوم.
    Generalmente se reúne cuatro o cinco veces al año durante un día. UN وهي تجتمع في العادة لمدة يوم واحد أربع أو خمس مرات في السنة.
    El trabajo sobre el terreno para la investigación en las provincias se llevó a cabo mediante misiones de uno o más días de duración. UN واضطلع باﻷعمال الميدانية اللازمة للتحقيق في المقاطعات باتباع أسلوب البعثات التي تستمر لمدة يوم واحد أو أكثر.
    Se supone que la reunión se celebraría en Nueva York durante uno o dos días, en fechas a determinarse en 1997. UN والمفترض هو أن الاجتماع سيعقد في نيويورك لمدة يوم أو يومين، في تاريخ يحدد خلال ١٩٩٧.
    350. En su actual período de sesiones, se informó a la Comisión que las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de Abogados organizaron una conferencia de una jornada que tuvo lugar en Nueva York el 1º de febrero de 2008. UN 350- وأُبلغت اللجنة في دورتها الحالية بأنّ مؤتمرا لمدة يوم واحد عُقد في نيويورك في
    No crees que podría entretenerme por un dia? Open Subtitles ألا تعتقدين اننى يمكننى تسلية نفسى لمدة يوم ؟
    Bien, le tiré sus drogas y lo vigilé un día o dos. Open Subtitles حسناً لقد خلصته من تأثير المخدر وإعتنيت به لمدة يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد