ويكيبيديا

    "لمكافحة الجريمة المنظمة عبر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL
        
    • contra la Delincuencia Organizada Transnacional
        
    • contra la delincuencia organizada internacional
        
    • contra la Corrupción
        
    • de sesiones del
        
    • sesiones del Comité
        
    • establece con objeto
        
    • prevención del delito y
        
    • la Delincuencia Transnacional Organizada
        
    RECOMENDACIONES DEL SEMINARIO REGIONAL MINISTERIAL AFRICANO SOBRE MEDIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA Y UN السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، التي عقدت
    Se debe prestar más atención a la elaboración de una convención internacional CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL organizada y los protocolos conexos. UN ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات.
    :: Los artículos 13 y 18 de la Convención de las Naciones Unidas CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL Organizada UN :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Croacia ha estado participando activamente en el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, desde su creación. UN وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها.
    ii) Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional: UN `2 ' اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    Además, la Comisión examinó, entre otras cosas, cuestiones como la cooperación internacional para combatir la delincuencia transnacional, comprendida la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada internacional y de otros posibles instrumentos internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، فيما نظرت، في قضايا مثل التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية أخرى.
    Unos 147 países son partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y acaba de aprobarse la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وبيّن أن حوالي 147 بلدا أصبحت أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة اتلفساد اعتُمِدَت توّا.
    Para lograr un éxito más tangible tenemos que cambiar nuestro enfoque de la lucha CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL. UN ولإحراز نجاح ملموس أكثر ينبغي لنا تغيير النهج الذي نتبعه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL organizada UN تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    1995/11. Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL Organizada UN ١٩٩٥/١١ - تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL organizada UN تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Cuestión de la elaboración de una convención internacional CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL organizada UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Insistiendo en la necesidad de fortalecer y mejorar la cooperación internacional a todos los niveles y de prestar una cooperación técnica más eficaz para ayudar a los Estados en su lucha CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL organizada, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولات الملحقة بها
    Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Creemos firmemente que las disposiciones de este instrumento establecerán una norma necesaria para luchar también contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما نعتقد اعتقاداً جازماً بأن أحكام هذا الصك سوف تضع المعايير اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود.
    Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    55/25 Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada internacional UN 55/25 اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    En 2008 el país ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Convención de las Naciones Unidas CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL Organizada. UN وفي عام 2008، صدّقت كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    13º período de sesiones del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN الدورة الثالثة عشرة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    El seminario se organizará de manera conjunta entre la División de prevención del delito y Justicia Penal y el Instituto, en el contexto de la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL Organizada. UN وسيجري تنظيم الحلقة مشاركة بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمعهد في سياق تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد