- no encontramos evidencias de una batalla. - Encontré una pista aquí. | Open Subtitles | لم نجد أى دليل على قيام معركة وجدت دليلاً واحداً. |
Si no encontramos a este tipo antes que se vuelva sintomático, tendremos un brote. | Open Subtitles | اذا لم نجد هذا الرجل قبل أن يصبح معدياً فقد ينتشر الفيروس |
Bueno, si no encontramos una gran suma de dinero, él puede despedirse de esa extravagante silla de cuero en el capitolio. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نجد مصدر تمويل، فسيستطيع أن يعطي ذلك الكرسي الجلدي الفاخر في دائرة الولاية قبلة الوداع |
Y sin embargo, hasta ahora no hemos encontrado otro lugar en el preferiríamos vivir. | Open Subtitles | لكن، وعلى طول هذه الرحلة لم نجد مكان آخر نريد العيش فيه |
Y por ahora no hallamos signos de entrada forzada así que, por casualidad, ¿recuerda si cerró con llave o no la puerta? | Open Subtitles | وحتى الآن، لم نجد أي دليل على الدخول عنوة لذلك هل تتذكر إن كنت قد أقفلت الباب أم لا؟ |
no tenemos dificultad para unirnos al consenso del Comité en la interpretación del derecho al matrimonio según el párrafo 2 del artículo 23. | UN | لم نجد أية صعوبة في الانضمام إلى إجماع اللجنة على تفسير الحق في الزواج بموجب الفقرة 2 من المادة 23. |
Porque no encontramos el arma asesina en la tienda, no es así? | Open Subtitles | لأننا لم نجد سلاح الجريمة في المتجر أليس كذلك ؟ |
no encontramos rastros en ninguna de tus imágenes, así que necesitamos abrir tu cabeza. | Open Subtitles | لم نجد له أثراً في الصّور لدينا لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك |
Podemos esperar con ella por los próximos mil años, si no encontramos una salida. | Open Subtitles | ربما نظل هنا للالف سنه القادمه لو لم نجد مخرج من هنا. |
Mira, si no encontramos nada, lo dejaré en paz. Te lo prometo. | Open Subtitles | إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك |
no encontramos a nadie, pero encontramos esto en la habitación del príncipe. | Open Subtitles | لم نجد أحداً, لكن وجدنا هذه الإشياء في غرفة الأمير |
no encontramos nada en la cantera, pero un oficial encontró esto a unas millas. | Open Subtitles | لم نجد شيئًا في المحجر، لكنّ نائبًا وجد هذه بعد بضعة أميال. |
Pero no encontramos evidencias en la oscuridad. Haremos otra búsqueda en la mañana. | Open Subtitles | لكننا لم نجد أيّ دليل في الظلام سنعيد البحث هذا الصباح |
no encontramos nadie en el área con conexiones obvias a los fugitivos. | Open Subtitles | لم نجد أي شخصٍ في المنطقة تربطهُ علاقةٌ واضحة بالهاربين |
Bueno, si no encontramos Gleason, eso significa Mitch va a estar dando vueltas hasta dentro de dos semanas. | Open Subtitles | حسنا, إن لم نجد غليسون, فإن هذا يعني أن ميتش سيتسكع في الأرجاء لمدة أسبوعين. |
Esta ciudad está en un grave problema si no encontramos a ese autobús. | Open Subtitles | هذه المدينة ستقع في مشكلة كبيرة إذا لم نجد تلك الحافلة |
Dijo que estaba en el bar viendo el partido, pero aún no hemos encontrado a nadie para confirmarlo. | Open Subtitles | قال أنّه كان في الحانة يشاهدة المباراة، ولكن لا نزلنا لم نجد شخصاً يؤكّد ذلك |
Como se explica en mi informe, el senador, no hemos encontrado ninguna evidencia vincular directamente Odum Agente Especial al asesinato. | Open Subtitles | سوف تتنحى من منصبك كما هو موضح في تقريري عضو مجلس الشيوخ اننا لم نجد اي عنف |
Sin embargo, tras analizar el contenido de la declaración de la delegación pakistaní, no hallamos nuevos elementos aparte de aquéllos a los que ya respondimos. | UN | ولكن بعد تقييمنا لذلك البيان لم نجد فيه عناصر جديدة غير ما تم الــرد عليها بالفعل. |
no tenemos cuerpo, no tenemos arma. Sólo el lugar donde estuvo el cuerpo. | Open Subtitles | لم نجد جثه ولا سلاح, مجرد البقعة التي كانت بها الجثة |
Sólo el ADN de su esperma, pero nunca encontramos con que compararlo. | Open Subtitles | فقط الحمض النووي لسائلة المنوي, ولكن لم نجد له تطابق |
Si no hay mercancía robada sabremos que no hace negocios con piratas y nos iremos. | Open Subtitles | طالما لم نجد أيّ بضاعة مسروقة مَن قبل القراصنة، حينها سنذهب في سبيلنا |
Si no podemos encontrar una forma de conseguirla más barata, van a cerrarla. | Open Subtitles | لو لم نجد طريقة للحصول عليها بسعر أقل عندها سيغلقون العيادة |
Ya se que no conseguimos nada en el exterior, pero ¿qué tal en el interior? | Open Subtitles | أعلم أننا لم نجد شيئاً من الخارج ولكن ماذا عن الداخل؟ هل يمكنكِ الحصول على بصمة؟ |
Pese a que los dirigentes de la República Moldova de Transnistria pueden presentar argumentos políticos más o menos convincentes, no pudimos encontrar ningún fundamento jurídico para la pretensión de autonomía. | UN | وبينما قد تطرح قيادة جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية حججا سياسية قد يجدها البعض مقنعة أو غير مقنعة، فإننا لم نجد أي أساس قانوني للمطالبة بالاستقلال الذاتي. |
Después de todo, No se encontró tinta en la escena del crimen. | Open Subtitles | لأنه بعد كل شيء لم نجد حبر في مسرح الجريمة |
Pero no es así. Por lo general, no nos hemos metido en estos líos por grandes catástrofes. | TED | و هذا غير صحيح , عموماً نحن لم نجد أنفسنا فى تلك الفوضى بسبب المصائب الكبرى |
Pero no vemos ninguna razón que pueda justificar que continúe el estancamiento de la CD. | UN | ولكننا لم نجد أي حجة من أن تبرر الركود المطول في مؤتمر نزع السلاح. |
Por consiguiente, no tuvimos dificultad en aceptar el restablecimiento de ese comité ad hoc este año. | UN | ولذلك، لم نجد أية صعوبة في الموافقة على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة هذا العام. |