95. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 95- أُحيلت جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
366. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 366- أُحيلت جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا. |
La situación se examinará en el 98º período de sesiones si para entonces no se ha recibido la información. | UN | وإذا لم يرد أي تقرير قبل انعقاد الدورة الثامنة والتسعين، يتعين استعراض الوضع خلال تلك الدورة. |
El Comité observó que no se había recibido ningún otro informe desde 1985. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير جديد منذ عام ١٩٨٥. |
Las dos comunicaciones del abogado fueron transmitidas al Estado parte para que formulara observaciones al respecto, pero no se recibió ninguna respuesta. | UN | وأحيلت رسالتا المحامي إلى الدولة الطرف من أجل إبداء ملاحظات بشأنها لكن لم يرد أي جواب. |
Si bien la Secretaría de las Naciones Unidas ha divulgado información en el pasado sobre las becas para el estudio del derecho internacional que ciertas instituciones nacionales han ofrecido, durante 1994 y 1995 no se recibió ninguna oferta. | UN | ٥٦ - دأبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الماضي على الدعاية للزمالات المعروضة لدراسة القانون الدولي في مؤسسات وطنية، بيد أنه لم يرد أي عرض لمنح زمالات خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
421. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 421- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها ولكن لم يرد أي رد من الحكومة. |
91. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
473. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
no se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
no se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
no se ha recibido una respuesta a una o más recomendaciones o a una parte de una recomendación | UN | لم يرد أي رد على توصية أو أكثر من التوصيات أو على جزء من توصية |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta. | UN | وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا. |
El Comité observó que no se había recibido ningún otro informe desde 1985. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير جديد منذ عام ١٩٨٥. |
En el momento de redactar el presente informe, no se había recibido respuesta alguna. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يرد أي رد في هذا الصدد. |
El Comité tomó nota de que no se había recibido ningún informe desde 1983. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير منذ عام ٣٨٩١. |
Si bien se ha pedido al Procurador General de Indonesia que los detenga y traslade, no ha habido respuesta positiva hasta la fecha. | UN | وبالرغم من تقديم طلبات إلى المدعي العام لإندونيسيا لاعتقالهم ونقلهم، لم يرد أي رد إيجابي حتى الآن. |
En el momento de redactar el presente informe, no se han recibido fondos de las fundaciones asistentes a dicha conferencia. | UN | وحتى تاريخ هذا التقرير، لم يرد أي تمويل من تلك المؤسسات التي شاركت في المنتدى. |
no se acusó recibo. Tampoco se recibió respuesta oficial. | UN | لم يرد أي إخطار بالاستلام؛ أو أي رد رسمي. |
Respuesta no recibida | UN | لم يرد أي رد |
Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. | UN | غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية. |
Aunque la Relatora había solicitado una reunión urgente con el representante del Estado parte, la comunicación no había recibido respuesta. | UN | ورغم طلب المقررة عقد اجتماع عاجل مع ممثل الدولة الطرف، لم يرد أي رد على ذلك الطلب. |
Al final de ese período de sesiones no se había recibido ninguna respuesta. | UN | غير أنه لم يرد أي رد في ختام هذه الدورة. |
Al no recibirse respuesta, el Comité emitió un comunicado de prensa en el que deploraba la ejecución. | UN | لم يرد أي رد، وبعد ذلك أصدرت اللجنة بياناً صحفياً تستنكر فيه الإعدام. |
Un auto que él no quiso que otros lo vieran. | Open Subtitles | أي سيارة التي هو لم يرد أي شخص آخر للرؤية. |