| Esperemos que durante el próximo período de sesiones tengamos más trabajo sustantivo que hacer en vez de responder a este tipo de declaraciones. | UN | لنأمل أن يكون لنا في الدورة المقبلة عمل جوهري نقوم به بدلاً من أن يكون هنالك بيانات مماثلة نرد عليها. |
| Mostrará que él era el padre... y luego esperemos, que la laptop pruebe... que estuvo en la terraza de la fraternidad. | Open Subtitles | وبعدها لنأمل أن الكمبيوتر المحمول سيثبت أنه كان على سطح منزل الأخوية ماذا لو لم يثبت ذلك ؟ |
| Esperemos que no, y asegúrate de que el asunto termine apuntando hacia el otro chico. | Open Subtitles | لنأمل أن لا نفعل ذلك, ولنتأكد أن هذا الأمر سينتهى عند الشخص الأخر. |
| Espero que haber vivido con los ángelse les haya enseñado a coser como uno. | Open Subtitles | لنأمل أن تكون الحياة مع الملائكة قد علمتك أن تخيطي كواحدة منهن |
| Los líderes de Israel y de la Autoridad Palestina tienen una cita con la historia, Esperemos que estén a la altura de las circunstancias. | UN | إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ. لنأمل أن يرتفعوا إلى مستوى تلك المسؤولية. |
| Esperemos que nos dé ocho horas de guardia después de esto. | Open Subtitles | لنأمل أن يكتفى لنا بثمانى ساعات مراقبه بعد كل هذا |
| Esperemos que hayan traído a sus nietos. | Open Subtitles | لنأمل أن يكونوا أحضروا أحفادهم معهم |
| Bueno, Esperemos que lo sea para el lobo. | Open Subtitles | حسناً، لنأمل أن تكون كبيرة بشكل كاف ٍ للذئب. |
| - Le hice pensar que estaba sola. Esperemos que el muchacho se recupere. | Open Subtitles | جعلتهم يعتقدون أنني بمفردي لنأمل أن ينجو |
| Esperemos que los extraterrestres tengan seguro médico. | Open Subtitles | حسناً، لنأمل أن يكون الفضائيين مؤهلين للعلاج النفسي |
| Esperemos que pueda entrar al auto con ese sombrero puesto. | Open Subtitles | لنأمل أن تستطيع الدخول إلى السيارة بتلك القبعة |
| Eso igual no es mucho, así que Esperemos que no haya muchos de ellos en el muelle. | Open Subtitles | هذا ليس كثيرا كفاية لنأمل أن يكون هنالك الكثير منهم في هذا المخزن |
| Esperemos que abran a tiempo. Si a Uds. dos no les molesta, pasen al otro cuarto. | Open Subtitles | لنأمل أن يفتح في الوقت المعين، إن لم تمانعا، انتظرا في الغرفة الأخرى |
| No es el gato, pon el gato. Quizás al gato le gusta la vaca... Esperemos que le guste. | Open Subtitles | المفروض أن يقبض عليها ربما القطط لاتحب الأبقار, لنأمل أن القطط تحب الأبقار |
| De acuerdo, Esperemos que cambien a su gente por la nuestra. | Open Subtitles | حسنًا لنأمل أن يبادلوا أفرادهم بأفرادنا ألدينا خطة بديلة؟ |
| Esperemos que quien lo haya hecho haya cometido un error porque no creo que esté cerca de terminar. | Open Subtitles | لنأمل أن من فعل هذا قد يرتكب خطأ ما لأني لا أعتقد أنه بمكان ما قريب |
| Espero que llenasen el depósito la otra noche. | Open Subtitles | لنأمل أن يكونوا عبئوا تانك البنزين من الليلة الماضية |
| Dame 8 minutos. Espero que esto ande con vapores. | Open Subtitles | اعطني 8 دقائق لنأمل أن يعمل هذا على الأبخرة |
| Espero que hayamos comprado la combinación correcta. | Open Subtitles | لنأمل أن نكون قد إشترينَا الأكواد الصحيحة |
| Con suerte, las agujas crecieron rápido como su escroto y las encontremos. | Open Subtitles | لنأمل أن الإبرة كبرت ككيس صفنه و أنه بإمكاننا إيجادها |
| Qué interesante. Ojalá se le "pegue algo", como dicen. | Open Subtitles | هذا مثير لنأمل أن نخرج منه بزبدة كما يقولون |
| Creación y destrucción. Creo que tendremos que esperar que sea la primera. | Open Subtitles | الخلق والتدمير، لنأمل أن يكون الوصف الأوّل هو الصحيح |
| Esperamos que lo que hemos conseguido pueda encontrar reflejo en toda la comunidad internacional. | UN | وإننا لنأمل أن ينعكس ما أنجزناه الآن في المجتمع الدولي الأوسع نطاقاً. |
| Solo esperemos encontrarla antes de la segunda alimentación. | Open Subtitles | لنأمل أن نجدها فحسب قبل أن يتغذى عليها مرّة أُخرى. |