Nunca olvidaré la espera de los resultados del test de ese hombre ya que constamente revisaba temperatura entonces y durante el brote. | TED | لن أنسى ما حييت لحظات انتظاري لنتائج تحليل ذاك الرجل بينما كنتُ أفحص حرارتي باستمرار طوال فترة تفشي المرض. |
Pero lo que pasó durante las próximas 24 horas es algo que Nunca olvidaré . | Open Subtitles | لكن ما نزل خلال ال 24 ساعة القادمة هو شيئا لن أنسى أبدا. |
Sé qué no se parece a él, pero Nunca olvidaré esa voz. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يشبهه، لكن لن أنسى أبداً ذلك الصوت |
Gracias, coronel. No olvidaré esto. | Open Subtitles | شكرى لك ايها الكولونيل أنا لن أنسى لك هذا أبدآ |
Les digo a todos los presentes aquí hoy y a todos los californianos, yo No olvidaré mi juramento ni los olvidaré a Uds. | Open Subtitles | أنا أقول للجميع هنا اليوم و لكل الكاليفورنيين لن أنسى قسمي هذا ولن أنساكم |
Pero Jamás olvidaré a mi hermoso pony. | Open Subtitles | لكنني لن أنسى مُهري الصغير الرائع. |
Padre, Nunca olvidaré lo que me dijiste... mi primer día de colegio. | Open Subtitles | لن أنسى ما قلته لي في أول يوم لي بالمدرسه |
Nunca olvidaré esa vez que salvaste a aquella chica que estaba atrapada entre dos kayaks. | Open Subtitles | أنا لن أنسى ابداً ذاك الوقت الذي حفظت الفتاة التي علقت بين القوارب. |
Nunca olvidaré lo que tuvimos y la forma en que me hiciste sentir. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أبدا ما كان لدينا، والطريقة التي جعلني أشعر. |
Pero debo decir algo que Nunca olvidaré. Cuando tenía 13 años ocurrió algo. | TED | لكن علي أن أقول لن أنسى أبدًا ما حدث في ال13 من عمري |
Pero Nunca olvidaré aquella experiencia cuando por primera vez vi el cielo oscuro de noche. | TED | ولكني لن أنسى أبدًا هذه التجربة، عندما رأيت السماء المظلمة للمرة الأولى. |
Nunca olvidaré el día que recibimos ese mensaje. | TED | لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة. |
Nunca olvidaré esta música, y espero que ahora tampoco Uds. | TED | لن أنسى أبدا هذه الموسيقى وأتمنى أن لا ينساها أحدكم |
No olvidaré las lecciones del pasado, ni del presente, ni del futuro. | Open Subtitles | لن أنسى دروس الماضي ولا الحاضر ولا المستقبل |
Quizá no signifique demasiado, dado mi pasado, pero No olvidaré jamás lo que habéis hecho por mí, chicos. | Open Subtitles | ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي |
No olvidaré pronto este lugar. | Open Subtitles | لن أنسى هذا المكان سريعاً خاصة, وأنا أرتدي هذا |
Hablando de eso, si eres ese colorido pájaro, Arbie, No olvidaré esto. ¡Sí! | Open Subtitles | من تحالف الحيوانات المختلة عليهم ماذا؟ لو هذا الطائر الملون هو أنت يا أربي فإني لن أنسى لك ذلك نعم |
Jamás olvidaré... la mirada en el rostro de mi querida madre el día que le dije... que si no entraba al convento y le entregaba mi vida a Dios... entonces me convertiría en una vaquera. | Open Subtitles | لن أنسى أسلوب أمي عندما قلت لها يوماً إذا لم أنضم للرهبنة فسأكون راعية بقر |
No me voy a olvidar del beso, y creo que tú tampoco. | Open Subtitles | لن أنسى بخصوص تلك القبلة ولا أعتقد أنكِ ستنسين أيضاً |
Muchas gracias por todo. No lo olvidaré. | Open Subtitles | شكرًا لاعتنائكِ بي لن أنسى ذلك |
- No se olvide de llamar a mi madre. - No lo haré. | Open Subtitles | لا تنسى , إتصلى بأمى حالاً لن أنسى |
Esto no ha terminado. No me olvidaré de lo que sucedió. | Open Subtitles | لن أنسى ما حدث هنا، تحملين الـ10 دولارات خاصتي |
Nunca me olvidaré del sentimiento de aventura cuando subía a bordo del barco y miraba su pequeña cabina por primera vez. | TED | لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. |