ويكيبيديا

    "له من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus
        
    • Que
        
    • tan
        
    • Es un
        
    • de su
        
    • tiene
        
    • Es una
        
    • Vaya
        
    • tenía
        
    • Menudo
        
    • acto de
        
    • a su
        
    • ¡ Qué
        
    • Menuda
        
    • luche contra su
        
    También se convino en Que era necesario robustecer los mecanismos para proteger este derecho y ocuparse de sus violaciones. UN كما اتفق على وجوب تعزيز اﻵليات اللازمة لحماية هذا الحق والتصدي لما يتعرض له من انتهاكات.
    Polonia se opone decididamente a la actual intensificación de la carrera de armamentos nucleares, con todos sus incalculables efectos en esa seguridad. UN إن بولندا لتعارض بحزم التصاعد الجاري لسباق التسلح النووي بكل ما له من آثار لا تحصى على اﻷمن الدولي.
    No obstante, cabe preguntarse si se cuenta con la coordinación Que hace falta para evitar la duplicación y superposición. UN ومع ذلك استفسرت عن مدى وجود التنسيق اللازم لما له من أهمية في تجنب اﻹزدواجية والتداخل.
    Especialmente uno tan afortunado como para gozar de la condescendencia de L. Catherine. Open Subtitles خصوصا شخص له من الحظ مايجعله يتمتع بصحبة وكرم السيدة كاثرين.
    Por lo demás, la neutralidad turcomana no Es un cascarón en el cual nos hemos aislado de los peligros y las zozobras del mundo exterior. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن حياد تركمانستان ليس قوقعة، نقيم حوله اﻷسوار حفظا له من خطر واضطراب العالم الخارجي، بل على العكس.
    No puede visitar ningún Estado sin una invitación oficial de su Gobierno, lo Que deja la decisión final en manos de cada Estado. UN فهو لا يستطيع زيارة أي بلد دون توجيه دعوة رسمية له من حكومته، مما يجعل القرار النهائي متروكا لكل دولة.
    La preocupación por los derechos humanos no tiene sentido sin las correspondientes medidas para aliviar la pobreza, la ignorancia y otras causas de privación. UN والاهتمام بحقوق اﻹنسان يكاد أن يكون عديم المعنى بدون العمل المقابل له من أجل تخفيف الفقر والجهل وأسباب الحرمان اﻷخرى.
    Por consiguiente, la comunidad internacional tiene una hoja de ruta ante sí y debería continuar cumpliendo sus promesas a los niños del mundo. UN من هنا، فإن لدى المجتمع الدولي خريطة طريق ينبغي له من خلالها الاستمرار في الوفاء بالعهود التي قطعها لأطفال العالم.
    Así pues, la capacidad de las personas de obtener alimentos nutritivos guarda estrecha relación con otros aspectos de sus capacidades y derechos. UN ومن ثم، ترتبط قدرة الشخص على الحصول على الطعام المغذي ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مما له من قدرات وحقوق.
    Es fundamental definir el concepto de pobreza ya Que tendrá repercusiones en sus soluciones. UN فتعريف الفقر أمر بالغ الأهمية لما له من تبعات على إيجاد الحلول.
    Reciben una dieta equilibrada y aprenden a superar los abusos de Que han sido víctimas hasta Que se encuentra una solución alternativa y más permanente para ellos. UN ويحصل اﻷطفال على وجبات غذائية متوازنة ويمرنون على التغلب على ما تعرضوا له من أذى إلى أن يتم ايجاد حل بديل وأبقى لهم.
    Se lamentaba la reducción de los recursos, por los efectos Que tenía en la reducción o eliminación de algunos proyectos de modernización. UN وأعرب عن الأسف للانخفاض الذي طرأ على الموارد لما له من تأثير على تقليص بعض مشاريع التحديث أو إلغائها.
    Lo Que nos preocupa del texto es Que atribuya a los medios técnicos nacionales una condición equiparable a la de un SIV provisto de redes tan extensas y elaboradas. UN وما يقلقنا في النص هو تعيين مكانة للوسائل التقنية الوطنية مساوية لمكانة نظام الرصد الدولي بما له من شبكات واسعة ومعقدة.
    Esta propuesta no es tan compleja como la propuesta A, pero su alcance y escala son similares. UN وهذا المقترح ليس معقدا بنفس درجة تعقد المقترح ألف، ولكنه مماثل له من حيث نطاق المشروع وحجمه.
    Pese a su innegable importancia, el crecimiento económico Es un medio para el desarrollo, no un fin en sí mismo. UN فالنمو الاقتصادي، بكل ما له من أهمية لا يمكن إنكارها، وسيلة للتنمية وليس هدفاً في حد ذاته.
    Bueno cariño, lo Que Es un dia maravilloso , magico, hm ? Open Subtitles حسناً يا حبيبي يا له من يوم رائع ساحري ؟
    Hacer esa cosa donde se tira el culo a través de su cara. Open Subtitles هل هذا الشيء حيث يمكنك سحب الأحمق له من خلال وجهه.
    La conclusión de los proyectos es importante porque tiene un efecto directo sobre las actividades operacionales de patrullaje de los observadores militares. UN وإكمال هذه المشروعات أمر مهم لما له من أثر مباشر على أنشطة عمليات الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون.
    Y no olvides contárselo a todos en tu firma, los socios y los socios junior, Que Es una modalidad maravillosa para tera... Open Subtitles و لا تنسى ان تخبر الجميع في شركتك الشركاء و الشركاء الجدد يا له من اسلوب رائع هذا للعلاج..
    De un matrimonio apropiado es lo Que digo. - Vaya. - Qué jodido mitzvah, ¿eh? Open Subtitles من زواج حقيقي، هذا كل ما أقوله يا له من حفل بلوغ، صحيح؟
    ¡Menudo país! Cuarenta millas entre cada poblacho. Open Subtitles يا له من بلد أربعين ميلا من حفرة طينية إلى حفرة طينية
    Todo acto de desaparición forzada sustrae a la víctima de la protección de la ley y le causa graves sufrimientos, lo mismo Que a su familia. UN وأي فعل من أفعال الاختفاء القسري يُحرم الشخص الذي يتعرض له من حماية القانون ويُنزل به وبأسرته معاناة شديدة.
    Qué pena Que el príncipe Felipe... no pueda estar aquí para disfrutar la fiesta. Open Subtitles يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل
    Tu casa es fabulosa. Menuda vista de la ciudad. Open Subtitles منزلكِ مذهل، يا له من منظر يطل على المدينة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد