ويكيبيديا

    "لواء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Brigada
        
    • una brigada
        
    • Brigada de
        
    • General
        
    • de brigada
        
    • brigadas
        
    • Liwa
        
    • la bandera de
        
    • de División
        
    • Mayor
        
    • generales
        
    El mismo incidente fue mencionado en los medios de comunicación británicos y comprendía el testimonio del coronel Itai Virob, comandante de la Brigada Kfir: UN وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال:
    la Brigada se desplegaría dentro de la actual dotación autorizada de la Misión. UN ويتم نشر لواء التدخل في إطار قوام البعثة الحالي المأذون به.
    la Brigada de las Naciones Unidas debería ser establecida por el Consejo de Seguridad, que sería el único autorizado a desplegarla. UN وسوف يتعين إنشاء لواء تابع لﻷمم المتحدة على أيدي مجلس اﻷمن، الذي ستكون له وحده سلطة وزعه.
    Tampoco parece haber obstáculos jurídicos para la creación por el Consejo de Seguridad de una brigada de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، يبدو أنه ليست هناك عوائق قانونية تحول دون قيام مجلس اﻷمن بإنشاء لواء تابع لﻷمم المتحدة.
    Desempeñó ese cargo de 1997 a 1999 y obtuvo el rango de General de División. UN وتولى هذا المنصب من عام 1997 حتى عام 1999، وحصل على رتبة لواء.
    En consecuencia, la Brigada permanente de las Naciones Unidas deberá ser establecida por el Consejo de Seguridad, que será el único autorizado a desplegarla. UN لذا، ســيتعين على مجلس اﻷمن إنشاء لواء دائم لﻷمم المتحــدة، تكون للمجلس وحده سلطة وزعه.
    Evidentemente, es imposible prever en este momento los tipos de crisis en los que se podría desplegar la Brigada de las Naciones Unidas en el futuro. UN فمن الواضح أنه من المستحيل التنبؤ حاليا بأنواع حالات اﻷزمات التي قد تنشأ في المستقبل ويمكن وزع لواء اﻷمم المتحدة فيها.
    Sin embargo, nada impide que esos Estados supriman las disposiciones en cuestión a fin de posibilitar la incorporación de sus nacionales a la Brigada de las Naciones Unidas. UN غير أنه لا شيء يمنع تلك الدول من إزالة تلك العقبات، بما يتيح لمواطنيها التجنيد في لواء لﻷمم المتحدة.
    No se puede excluir la posibilidad de que algunos Estados estén dispuestos a poner a disposición de la Brigada de las Naciones Unidas contingentes de distintos tamaños. UN ولا يمكن استبعاد إمكانية وجود بعض الدول اﻷعضاء المستعدة ﻹتاحة وحدات عسكرية بأحجام مختلفة لﻹنخراط في لواء اﻷمم المتحدة.
    Las normas disciplinarias aplicables al personal de la Brigada de las Naciones Unidas serán en principio similares a las aplicables al personal de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تكون القواعد التأديبية التي يخضع لها أفراد لواء اﻷمم المتحدة مماثلة من حيث المبدأ للقواعد السارية على موظفي اﻷمم المتحدة.
    Ese sistema podría acortar considerablemente el tiempo de alerta para el despliegue de la Brigada de las Naciones Unidas. UN يمكن لهذا النظام أن يقصر كثيرا من وقت الانذار اللازم لوزع لواء اﻷمم المتحدة.
    La IPTF no permitirá la transferencia directa de ex agentes de una brigada antiterrorista a cuerpos equivalentes de la policía civil. UN ولن تسمح قوة الشرطة الدولية ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين بأن ينقلوا مباشرة إلى قوة شرطة مدنية موازية.
    En los Kivus, la MONUC también desplegó una fuerza equivalente a una brigada. UN وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، نشرت البعثة أيضا قوة بحجم لواء.
    Además, Dinamarca está creando una brigada de reacción de 4.500 soldados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت الدانمرك في إنشاء لواء للرد يتألف من ٥٠٠ ٤ جندي.
    Asimismo, toma nota con interés de la propuesta de los Países Bajos de crear una brigada de las Naciones Unidas. UN كما أنها تلاحظ مع الاهتمام اقتراح هولندا الرامي إلى إنشاء لواء تابع لﻷمم المتحدة.
    No hay ninguna 113ª Brigada de Split ni 114ª Brigada de Sibenik. UN فليس هناك لواء سبليت ١١٣ ولا لواء سبرنيك ١١٤.
    :: Comandante adjunto de brigada: General Garlo Pyne; con base en Guiglo UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    Si no lo haces vas a convertirme en un General muy importante. Open Subtitles إذا تمكّنوا من ذلك، فأنت ستجعلني أهم لواء على الإطلاق
    En todos los cuarteles a nivel de brigada o superior hay un asesor jurídico permanente. UN يوجد مستشار قانوني دائم في جميع مقار القيادات من مستوى لواء فما فوق.
    Conforme a esta división, los cuarteles de las brigadas del ECOMOG estarán en Gbarnga, Greenville y Tubmanburg. UN وعليه، ستقام مقار لواء فريق الرصد في أغبارنفا وغرينغيل وتوبمانبورغ.
    En las filas de Liwa Al-Tawheed y de Jabhat Al-Nusra había combatientes de entre 14 y 18 años de edad. UN وضمت صفوف كل من لواء التوحيد وجبهة النصرة مقاتلين تتراوح أعمارهم بين 14 و18 سنة.
    Mi país avanza consciente y confiadamente bajo la bandera de las Naciones Unidas con la esperanza de un futuro mejor. UN وإن بلدي ليمضي قدما بوعي وثقة تحت لواء اﻷمم المتحدة، ويحدوه اﻷمل بمستقبل أفضل.
    una brigada de infantería totalmente motorizada necesita ya una capacidad logística de tres a cinco veces Mayor. UN أما لواء المشاة الكامل الميكنة فيحتاج فعلا الى قدرة سوقية تعادل القدرة اللازمة للواء الخفيف من ٣ الى ٥ مرات.
    Los dos (2) miembros restantes de cada una de las partes podrán ser generales de División, generales de brigada, coroneles o jefes de grado equivalente. UN ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة لواء أو عميد أو عقيد أو ما يضاهي تلك الرتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد