ويكيبيديا

    "لواجباته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus funciones
        
    • sus deberes
        
    • sus obligaciones
        
    • de las funciones
        
    • su deber
        
    • de funciones
        
    • su cargo
        
    • de las obligaciones
        
    Ayudará asimismo al Oficial de control de existencias en todas sus funciones. UN ويقوم بمساعدة موظف مراقبة المخزون السلعي في أدائه لواجباته الوظيفية من جميع جوانبها.
    El Vicepresidente ayuda al Presidente en el desempeño de sus funciones y responsabilidades y también puede ser nombrado jefe de uno de los ministerios ejecutivos. UN ويساعد نائب الرئيس الرئيس في أدائه لواجباته ومسؤولياته، كما يجوز تعيينه رئيساً ﻹحدى اﻹدارات التنفيذية.
    Por último, mientras que personalmente suele contar con el apoyo del Gobierno de Camboya en el desempeño de sus funciones, en su misión más reciente ha topado con dificultades a ese respecto. UN واختتم بيانه قائلا إنه في الوقت الذي ساندته الحكومة الكمبودية بشكل عام في أدائه لواجباته ، فإنه واجه صعوبات في هذا الصدد عند أدائه ﻵخر مهمة له.
    El Gobernador no es miembro del Consejo, pero preside sus reuniones y debe consultarle en el ejercicio de sus deberes. UN وليس الحاكم ذاته عضوا وإنما يرأس اجتماعات مجلس الوزراء ويجب أن يتشاور معه في ممارسته لواجباته.
    Entraña la reunión, la compilación y el análisis de información para poder determinar si una parte cumple sus obligaciones. UN وهو يشمل جمع المعلومات، وتصنيفها وتحليلها لتقدير ما إذا كان طرف ما يمتثل لواجباته أم لا.
    No está subordinado a la dirección o supervisión de ninguna otra persona o autoridad en el desempeño de sus funciones. UN ولا يخضع النائب العام في أدائه لواجباته لتوجيه أو سيطرة من قبل أي شخص آخر أو أي سلطة أخرى.
    Como se informó previamente, un funcionario fue enjuiciado por una grave infracción de tráfico ocurrida durante el desempeño de sus funciones oficiales. UN وكما ذُكر آنفا، حوكم أحد الموظفين لارتكابه مخالفة مرورية خطيرة ناتجة عن أدائه لواجباته الرسمية.
    El Gobernador es Presidente del Consejo Ejecutivo y debe consultarle en el ejercicio de sus funciones. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي، ويجب أن يتشاور معـه في ممارسته لواجباته.
    El Gobernador es Presidente del Consejo Ejecutivo y debe consultarle en el ejercicio de sus funciones. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي، ويجب أن يتشاور معـه في ممارسته لواجباته.
    El Gobernador es el Presidente del Consejo Ejecutivo, al cual debe consultar en el ejercicio de sus funciones. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي، ويجب أن يتشاور معـه في ممارسته لواجباته.
    En el desempeño de sus funciones, el Ombudsman actúa independientemente de todos los órganos y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وأمين المظالم في أدائه لواجباته مستقل عن أي جهاز أو مسؤول تابع للأمم المتحدة.
    El Gobernador es el Presidente del Consejo Ejecutivo, al cual debe consultar en el ejercicio de sus funciones. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي، ويجب أن يتشاور معـه في ممارسته لواجباته.
    El Gobernador es el Presidente del Consejo Ejecutivo, al que debe consultar en el ejercicio de sus funciones. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي، ويجب أن يتشاور معـه في ممارسته لواجباته.
    El Gobernador no es miembro del Consejo, pero preside sus reuniones y debe consultarle en el ejercicio de sus deberes. UN وليس الحاكم ذاته عضوا وإنما يرأس اجتماعات مجلس الوزراء ويجب أن يتشاور معه في ممارسته لواجباته.
    La Unión Europea subraya la importancia de que el Consejo Nacional Electoral (CNE) cumpla de manera rápida y efectiva con sus deberes institucionales. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية امتثال المجلس الانتخابي الوطني امتثالا سريعا وفعالا لواجباته المؤسسية.
    No obstante, la idea de establecer una Mesa ampliada del Consejo Económico y Social requiere mayores explicaciones detalladas en lo que concierne a sus deberes y responsabilidades, a los criterios relativos a su composición y al modo de funcionamiento. UN بيد أن فكرة انشاء مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تحتاج الى المزيد من الايضاحات المفصلة لواجباته ومسؤولياته، ومعايير العضوية فيه وطريقة عمله.
    Así pues, se temía que el Sr. al-Shamlan fuese objeto de hostigamiento a causa de cumplir sus obligaciones profesionales y ejercer el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN لذا كان يخشى أن يكون السيد الشملان موضع مضايقات بسبب تأديته لواجباته المهنية وﻷنه يمارس حقه في حرية التفكير والتعبير عن الرأي.
    Así, las sentencias contra el Sr. Ulke responden a su incumplimiento de sus obligaciones y no son incompatibles ni con las disposiciones del Convenio Europeo de Derechos Humanos ni con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وبالتالي، فإن الأحكام الصادرة بحق السيد أولكه هي نتيجة عدم امتثاله لواجباته وهي لا تتعارض لا مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولا مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En cuanto a la cuestión del tipo de funciones que pueden ser objeto de protección, se debe recordar que, en la opinión consultiva sobre Reparación por daños, la Corte examinó un daño sufrido directamente en el desempeño de las funciones del agente. UN وبشأن مسألة نوع المهام التي تجتذب الحماية، تجدر الإشارة إلى أن المحكمة فيما يتعلق بقضية التعويض عن الأضرار كانت مهتمة بالضرر الواقع مباشرة اثناء تأدية الوكيل لواجباته.
    El Secretario General incurrirá en negligencia en el cumplimiento de su deber si hace caso omiso del nivel de recursos que ha sido aprobado en el presupuesto. UN وسوف يكون الأمين العام مهملا لواجباته إذا ما تجاهل مستوى الموارد المعتمد في الميزانية.
    Desempeño inapropiado de funciones profesionales por un profesional médico UN أداء الممارس الطبي لواجباته المهنية على نحو غير مناسب
    30.8 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas por un funcionario. UN ٠٣-٨ كما تقدم التعويضات الى الموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بفعل أداء الموظف لواجباته الرسمية باسم اﻷمم المتحدة.
    Se crea de este modo un riesgo importante en cuanto al debido desempeño de las obligaciones fiduciarias del Secretario General. UN ويؤدي ذلك إلى وجود خطر جوهري فيما يتعلق بأداء الأمين العام لواجباته كمؤتمن، على الوجه السليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد