Algunas delegaciones señalaron que los Estados Miembros debían considerar la posibilidad de poner a su personal a disposición de las unidades de resguardo de la paz. | UN | واقترحت بعض الوفود أن تنظر الدول اﻷعضاء في أمر توفير موظفيها لوحدات إنفاذ السلم. |
Creemos que el despliegue completo de las unidades de infantería de mantenimiento de la paz posibilitarán un mejor control de la aplicación de los compromisos contraídos en Lusaka. | UN | ونعتقد أن الوزع الكامل لوحدات المشاة لحفظ السلام سيتيح مراقبة أفضل لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في لوساكا. |
En todo caso, no actuó de comandante en jefe de unidades de la Guardia Nacional Croata. | UN | وعلى أي حال، فإنه لم يمارس عملا كضابط قيادة لوحدات الحرس الوطني الكرواتي. |
La Comisión recibió organigramas detallados de las dependencias de la secretaría, con todos los puestos de plantilla propuestos. | UN | وقد تم تزويد اللجنة بخرائط تنظيمية مفصﱠلة لوحدات قلم المحكمة، تعكس جميع الوظائف المقترحة للملاك. |
Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos para las unidades de Policía Especial | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
Dicha política vino impuesta por la transferencia de estas actividades a las dependencias de los gobiernos locales de conformidad con el Código del Gobierno Local. | UN | ودعت الحاجة الى اتباع تلك السياسة بسبب تفويض هذه الانشطة لوحدات الحكم المحلي بموجب قانون الحكم المحلي. |
Elaboración de programas para nuevos módulos de equipo de propiedad de los contingentes | UN | وضع برامج لوحدات الحاسوب المستقلة الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
La policía fronteriza de la UNMIK asesorará a las unidades de la KFOR destacadas en la frontera. | UN | أما شرطة الحدود التابعة للبعثة فستسدي المشورة لوحدات القوة المتمركزة على الحدود. |
Plantilla propuesta para 1994-1995 para las dependencias de supervisión incorporadas | UN | ملاك الموظفــين المقترح لوحدات اﻹشراف المدمجـة فـي إطار مكتب |
Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos de las unidades de policía especial | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
Total parcial de las unidades de refinado | UN | معمل غاز البترول المسيل المجاميع الفرعية لوحدات التكرير |
La Oficina de Asuntos Jurídicos reconfirmó en 2005 su postura respecto a la condición jurídica de las unidades de policía constituidas. | UN | وكرر المكتب في عام 2005 التعبير عن نفس هذا الموقف بشأن المركز القانوني لوحدات الشرطة المشكلة. |
Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos de unidades de Policía Especial | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
Equipos electromecánicos de unidades de recolección de agua | UN | معدات كهروميكانيكية لوحدات الماء المجمعة |
Aumento en el inventario de las dependencias de producción | UN | الزيـــادة فــي المخزون السلعي لوحدات اﻹنتاج |
Según la interpretación práctica de las dependencias de viajes de las Naciones Unidas, suele significar un vuelo sin escalas o que sólo tiene escalas técnicas para repostar combustible. | UN | وهو يعني، عادة، حسب التفسير العملي لوحدات السفر في اﻷمم المتحدة، رحلة جوية بلا توقف، أو رحلة جوية مع وقفات فنية للتزود بالوقود فقط. |
Se elaboraron procedimientos operativos uniformes para las unidades de policía formadas | UN | وضع إجراءات تشغيل دائمة عامة لوحدات الشرطة المشكلة |
Por último, informa a las dependencias de investigación de otros países encargadas de investigar y enjuiciar a los responsables de violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وأخيرا، توفر هذه الوحدة معلومات لوحدات التحقيق في البلدان اﻷخرى المشتركة في التحقيق مع اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في اقليم يوغوسلافيا السابقة وفي محاكمتهم. |
Despliegue y repatriación del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | نشر المعدات المملوكة لوحدات وإعادتها إلى الوطن. |
:: Investigación de la financiación del terrorismo destinada a las unidades de inteligencia financiera; | UN | :: التحقيق في تمويل الإرهاب لوحدات المخابرات المالية؛ |
Se están elaborando procedimientos operativos uniformes para las dependencias de información pública sobre el terreno, en estrecha colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Seminario para unidades de policía formadas | UN | حلقة دراسية لوحدات الشرطة المشكلة |
Auditoría completa o de ámbito limitado de dependencias orgánicas de la sede o sobre el terreno, o de proyectos | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Este formulario registraba la recepción en depósito de municiones y pertrechos, y su subsiguiente distribución a unidades del Ministerio. | UN | وقد قيد في هذا المستنسخ استلام المعدات في المستودع وإخراجها وتسليمها فيما بعد لوحدات وزارة الدفاع. |