ويكيبيديا

    "لولا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Lola
        
    • Lula
        
    • Si no fuera por
        
    • otro modo
        
    • de otro
        
    • si no hubiera sido por
        
    • de no
        
    • no haber sido por
        
    • sin la
        
    • no ser por
        
    • sin el
        
    • de otra
        
    • otra manera
        
    • si no fuese por
        
    • gracias
        
    Lola tiene lo peor de un hombre... y lo peor de una mujer. Open Subtitles لقد حملت لولا اسوء ما فى الرجل واسوء ما فى المرأة
    Reg dijo que nos mataría a mí y a Lola antes que dejarnos ir. Open Subtitles قال ريج انه كان سوف يقتلني و لولا قبل أن يدعنا نذهب.
    El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil. Ningún otro Gobierno del Brasil persiguió este objetivo con la determinación del Presidente Lula. UN لقد ظل تعزيز الروابط مع أفريقيا مطمح البرازيل منذ فترة طويلة، ولم تسع أي حكومة سابقة إلى ذلك الهدف كما فعل الرئيس لولا.
    Se admite generalmente que Sri Lanka hubiera progresado con mucha más rapidez Si no fuera por la guerra civil que lo asola. UN ومن المقبول عموما القول بأن سري لانكا كان يمكن أن تحقق تقدما أسرع لولا الحرب الأهلية المندلعة فيها الآن.
    Ello daría lugar a un conveniente equilibrio ante una inestabilidad política que, de otro modo, sería desfavorable y muy visible a nivel de las Naciones Unidas. UN وهذا من شأنه أن يحقق توازناً مستصوباً إلى وضع يتسم، لولا ذلك، بميل سياسي غير مؤات وواضح جداً على مستوى الأمم المتحدة.
    - Claramente había algún poderoso narcótico en ella. - ¿Está Lola bien? Open Subtitles كما واضح كان هناك بعض المخدر فيه ,هل لولا بخير؟
    Lola, puedo decir que no estás en tu sano juicio en este momento. Open Subtitles لولا بأمكاني ان اخبرك بأنك فاقده رجاحة عقلك في الوقت الراهن
    Te ofreció protección cuando habías desaparecido tras de Lola sin vigilancia durante la plaga. Open Subtitles لقد عرض عليك الحمايه عندما هرعت خلف ,لولا خارج مملكتك خلال الطاعون
    Lo siento, pero no puedo ignorar lo que le pasó a lady Lola. Open Subtitles انا اسف , لكن لا استطيع تجاهل ماحدث لـ ليدي لولا
    Hazme un favor y revisa los registros de defunción, busca a Lola Doyle. Open Subtitles قدم لي معروفا و تحقق من سجلات الموتي باسم لولا دويل
    Me encantaba bailar. Lola Falana. Alvin Ailey. Jerome Robbins. TED أحببت الرقص. لولا فالانا، ألفين أيلي، جيرومي روبينز.
    Yo recuerdo que se lo comenté delante de Lula a Obama, allá en Trinidad y Tobago, en la Cumbre de las Américas. UN وأذكر أنني أشرت إلى السلام في الكلام مع أوباما بحضور لولا في ترينيداد وتوباغو في مؤتمر قمة البلدان الأمريكية.
    De acuerdo, y yo agregaría al compañero Lula: el parto ya comenzó. UN وأتفق معه. وأود أن أضيف إلى ما قاله السيد لولا.
    En 2003, cuando el Presidente Lula habló por primera vez en este Salón, el mundo vivía bajo la sombra de la invasión al Iraq. UN عندما تكلم الرئيس لولا في هذه القاعة للمرة الأولى في عام 2003، كان العالم يعيش في ظل هاجس غزو العراق.
    Cuidado con lo que dices... esta ciudad no estaria aqui Si no fuera por Franklin. Open Subtitles إنتبهي لما تقولينه إن هذه المدينة لم تكن حتى لتوجد هنا لولا فرانكلين
    Si no fuera por este manojo de aluminio y antenas, no tendríamos imágenes de los planetas gigantes, sin pistas de sus extrañas lunas. Open Subtitles ..لولا كتلة الألومنيوم والهوائيات هذه لما تمكنا أبداً من الحصول على صور للكواكب العملاقة ولما كان لدينا فكرة عن أقمارهم
    Más de 10 millones de personas que de otro modo habrían quedado paralíticas pueden caminar hoy gracias a esa iniciativa. UN وهناك أكثر من 10 ملايين شخص يمشون على أرجلهم اليوم، ولربما كانوا سيصابون بالشلل لولا تلك المبادرة.
    Quisiera recalcar que, si no hubiera sido por el Agente Burke, yo estaría... Open Subtitles في الحقيقة لولا العميل بيرك لكنت لا أزال في السجن، أتعفن
    Sería difícil establecer una norma general sobre la indemnización de las pérdidas causadas por un hecho que, de no mediar determinada circunstancia, sería ilícito. UN ومن الصعب وضع قاعدة عامة بشأن التعويض عن الخسائر التي يتسبب فيها فعل يُعتبر غير مشروع لولا وجود ظرف معين.
    de no haber sido por la generosidad de algunos Estados Miembros, en particular los países nórdicos, que habían hecho cuantiosas contribuciones financieras voluntarias, no se habrían podido mantener algunas de las actividades del Centro. UN فذكر أنه لولا الكرم الذي بدر من بعض الدول اﻷعضاء، وخصوصا بلدان شمال أوروبا، التي قدمت مساهمات مالية طوعية كبيرة، لما أمكن الحفاظ على القيام بعدد من أنشطة المركز.
    Obviamente, tales operaciones delictivas e ilegales nunca habrían podido realizarse sin la colaboración y el pleno apoyo del régimen iraquí. UN ومن المؤكد أن هذه العمليات اﻹجرامية والمخالفة للقانون ما كانت لتحدث لولا تعاون النظام العراقي ودعمه التام.
    Del hecho es que de no ser por el SG-1, en estos momentosusted tendría una serpiente en su cabeza,... Open Subtitles و فى الوقع ، لولا إس جى 1 لكنت الآن جالسا هنا مع أفعى فى رأسك
    Pero la auténtica tragedia es que sin el terrorismo ya hubiéramos podido resolver estos diferendos. UN لكن المأساة الحقيقية هي أنه لولا الإرهاب لأمكننا حل هذه المنازعات قبل الآن.
    Alimentamos a 5 000 personas con comida que de otra manera se habría perdido. TED أطعمنا 5.000 شخص معتمدين على طعام كان سيُبدد بصورة مختلفة لولا ذلك.
    si no fuese por tu cabello, no estaría ni interesada en ti. Open Subtitles لولا شرك، لا أظن أنني كنت سأهتم بك بأي شكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد