¡Si fuera el hombre de hace 5 años acabaría con esto con un lanzallamas! | Open Subtitles | لو كنتُ الرجل الذي كنته قبل خمس سنوات كنت لأحرق المكان برمّته |
Si fuera una traductora, yo... siempre llegaría a clases, tendría horarios regulares. | Open Subtitles | لو كنتُ مترجمةً .. لحضرت جميع الدروس لدي ساعات منتظمة |
Si hubiera sabido que todo esto hacía que volvieras a compartir un cuarto conmigo me hubiera hecho apuñalar hace tiempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر |
Es difícil decirlo, pero Si yo fuera Margo Hughes me tomaría mi tiempo. | Open Subtitles | يصعب تخمين ذلك، ولكن لو كنتُ مارجو هيوز، كنتُ سأخذ وقتي |
si me perdiera, quiero un equipo de búsqueda y rescate que conozca el terreno y pueda cubrirlo rápidamente. | Open Subtitles | لو كنتُ تائهاً، فإنّي أريد فريق بحث وإنقاذ يعرف المنطقة ويُمكن أن يغطي الأرض بسرعة. |
Eso sólo fue para probar la silla. Yo no me levantaría, Si fuera tú. | Open Subtitles | ذلك كان فقط لتجريب الكرسي لو كنتُ مكانكِ لما قمتُ من مكاني |
Si fuera usted, empezaría comprobando si hay un médico en ese vuelo. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكما لبدأت بتحرّي طبيباً على تلكَ الرحلة الجوية. |
Así que, Si fuera ustedes, vigilaría este espacio, porque pronto llegará la nueva Gossip Girl. | Open Subtitles | لذا لو كنتُ في مكانك، سأراقب هذا الموقع لأن فتاة النميمة الجديدة قادمة |
Si fuera hombre, le arrearía por esa observación. | Open Subtitles | لو كنتُ رجلاً، لضربتك بسبب تعليقك الأخير. |
Si fuera yo le escribiría todos los días para animarle y esperaría su respuesta diciéndome lo mismo. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض |
No hubiera mandado el personal a casa Si hubiera sabido que todos ustedes estarían aquí. | Open Subtitles | ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا |
Sabe, Si hubiera muerto hace un año, no hubiera importado demasiado en un plano global. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كنتُ قد مُتّ قبل عام، فلن يهمّ كثيراً في المُخطط الكبير. |
Sí, Si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. | Open Subtitles | أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه. |
Si yo fuera un ángel, no permitir que eso suceda cosas así. | Open Subtitles | لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث |
Lo juro Cat, Si yo fuera tú, me daría un golpe en la cara. | Open Subtitles | بأن تكوني غاضبة معي أقسم يا كات لو كنتُ مكانكِ للكمتُ نفسي |
Si yo fuera un ave y usted me estuviera cazando, ¿qué sería? | Open Subtitles | لو كنتُ طائراً وأنت أصطدتني، ماذا تود أن أكون أنا؟ |
si me equivoco, simplemente dímelo, pero usaré tu negativa en mi artículo. | Open Subtitles | لو كنتُ مخطئًا، أخبريني ذلك لكني سأستخدم إنكارك في قصتي |
si soy culpable de algo, es de creer que era una buena madre. | Open Subtitles | لو كنتُ مذنبًا بشيءٍ ما، فهو إعتقادي بأنها كانت أمٌ حسنة |
Si estuviera más caliente... tendría una respuesta apropiadamente venenosa. | Open Subtitles | ,لو كنتُ دافيء أكثر لكان لدي ردٍّ سامٌ بشكل مناسب |
Necesito estar ayudando a gente y curando a gente, y no puedo hacer eso si estoy con él, así que... así que eliges la cirugía. | Open Subtitles | أريد أن أساعد الناس ، أعالج الناس و أنا لا أستطيع القيام بذلك لو كنتُ معه ، لذلك لذلك إخترتِ الجراحة |
Si hubiese sabido eso te habría arrancado tu linda, linda cara, años atrás. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم هذا لمزقتُ وجهكَ الجميل جداً منذ زمن بعيد |
Así que si fuese tú, dejaría de preocuparme por de quién fue la culpa de la apendicetomía y pensaría en alguna forma de compensarlo. | Open Subtitles | لذا لو كنتُ مكانكِ لتوقّفتُ عن القلقِ بشأنِ المخطئِ في جراحةِ الزّائدة ولشرعتُ بتنفيذِ ما كنتُ سأفعلُهُ لأعوِّضَ عن ذلك |
Si yo estuviera en tu lugar, tendría problemas al ser tan magnánimo. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ، لواجهتُ صعوبةً في أن أكون بهذه الشهامة |
Si tuviera un deseo en el mundo, sería que los fraudes reciban su merecido y no vayan al cielo. | Open Subtitles | لو كنتُ أملك أمنية واحدة فقط، فستكون أن ينال المحتالون ما يستحقونه ولا يذهبوا إلى الجنة. |
De haber sabido que esto implicaba tanta lectura, habría traído a un grupo distinto de gente que me odia. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أننا هنا لنقرأ لأحضرت مجموعة أخرى من الناس لتكرهني |
Porque, si yo era presidente de que es la primera cosa que haría. | Open Subtitles | لأنه، لو كنتُ رئيساً لكان هذا أو شيء سأفعله. |