ويكيبيديا

    "ليأخذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para tener
        
    • para tomar
        
    • tome
        
    • para llevarse
        
    • tomen
        
    • a tomar
        
    • a buscar
        
    • tomar su
        
    • a llevarse
        
    • para recoger
        
    • de tener
        
    • que tenga
        
    • para que se tengan
        
    • lleve
        
    • tomaría
        
    Pero el mismo texto se modificó para tener en cuenta las preocupaciones de otro país. UN إلا أن نفس النـص عﱠدل ليأخذ في الاعتبار شواغل بلد آخر.
    Hay que fortalecer el estatuto del derecho internacional y a la vez desarrollarlo para tener en cuenta las situaciones y los contextos nuevos. UN يجب علينا أن نؤكد مجددا مركز القانون الدولي مع تطويره ليأخذ في الاعتبار الحالات والسياقات الجديدة.
    Todo el mundo hacía lo que hacía para tomar lo que quería: los traficantes de drogas, los ladrones, el banco de sangre. TED الكل هناك كان يفعل ما يفعله ليأخذ ما يريد، تجار المخدرات، اللصوص، بنك الدم.
    No sería ético que yo le dijera que tome la ley en sus manos. Open Subtitles ـ أنا منفذ للقانون سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه
    Ojo, dale la señal a la guarnición que el barón Gruda ha llegado... para llevarse a El Libre con él. Open Subtitles اوهو ، اعط الاشارة بوصول البارون غرودو ليأخذ الليبري
    Bien, tomen un sobre y pasen el resto, pero no lo abran. Open Subtitles ليأخذ كلٌّ منكم ظرفاً ويمرّر البقيّة للآخرين، لكن لا تفتحوها
    Porque en cuanto nuestra familia se retiró, un nuevo sindicato apareció a tomar su puesto. Open Subtitles 'السبب في أقرب وقت كما انتقل إلى أسرتنا أنتقل للنقابة الجديد ليأخذ المكان
    Se han hecho ajustes al cometido del Equipo de Tareas para tener en cuenta los aspectos de la crisis que de manera directa inciden en la seguridad alimentaria. UN وقد أعيد عمل فرقة العمل ليأخذ في الاعتبار جوانب الأزمة التي تمس الأمن الغذائي مباشرة.
    Talan, además de las pruebas normales, el jefe médico realizará una impronta de córnea para tener una célula de muestra de un ojo. Open Subtitles مع الاختبارات المتاحده الطبييب الرائد سوف يقول بفحص الأنطباع القرني ليأخذ عينه خليه من احد اعينك
    Lo hizo para tener tiempo libre y dinero. Open Subtitles لقد فعل هذا ليأخذ المال ويقلل فترة السجن.
    Dicha reforma supondría la reestructuración y ampliación de la composición de sus dos categorías de miembros para tener en cuenta, entre otras cuestiones, el aumento del número de miembros de nuestra Organización y la necesidad de dar cabida a los intereses de todas las regiones integrantes. UN وسيترتب على إصلاح المجلس إعادة تنظيمه هيكليا وتوسيع عضويته في كلتا الفئتين ليأخذ في الحسبان، من بين أمور أخرى، زيادة عضوية منظمتنا والحاجة إلى عكس اهتمامات جموع المناطق التي تكون منظمتنا.
    Tal vez sea necesario modificarlo para tener en cuenta los resultados de la semana de reuniones oficiosas que ha de preceder al 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وقد يتعين تعديله ليأخذ في الاعتبار التطورات الحاصلة خلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية السابقة للجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    O podría negociar con mi empleador para tomar esa decisión en interés mio y de mi compañía. TED أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي.
    Digo... pero creo que haré que el buen doctor regrese y me tome la presión de nuevo. Open Subtitles أعني.. لكنني أعتقد أنني سأحتاج إلى عودة الطبيب الماهر مرة أخرى ليأخذ قياس الضغط
    Mataron a estos tíos para llevarse el cadáver, pero, ¿por qué? Open Subtitles قتل هؤلاء الرجالِ ليأخذ جـثّـةَ، لكن لماذا؟
    Aquí están los datos del GPS. tomen todos una copia. Open Subtitles ها هي معلومات جهاز تحديد المواقع ليأخذ الجميع نسخة
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Sr. Jovanovic, a solicitud del interesado, a tomar asiento en el Salón del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد جوفانوفيتش، ليأخذ مقعدا في جانب قاعة المجلس.
    Ese debe ser el chofer que viene a buscar la ropa interior. Aquí está. Open Subtitles لابد وأنّه السائق جاء ليأخذ الملابس الداخليّة، ها هي هناك
    ¿Dices que él me robó, que vino a llevarse mi dinero? Open Subtitles هل تقولين إنه يسرق مني، أتى إلى هنا ليأخذ مالي؟
    El hombre que envió para recoger a Kate Warner está inconsciente. - Estará así un rato. Open Subtitles الرجل الذي أرسلته ليأخذ كايت إنه غائب عن الوعي
    Algunos de los artículos más difíciles se reformularon a fin de tener en cuenta las necesidades de los Estados en circunstancias difíciles. UN وإن بعضا من أصعب المواد قد أعيد صياغته ليأخذ في الاعتبار احتياجات الدول في الظروف الصعبة.
    Primero, se ha actualizado el texto para que tenga en cuenta los acontecimientos producidos a lo largo del año transcurrido. UN فأولا، تم استكمال النص ليأخذ في الاعتبار التطورات التي حدثت في السنة الماضية.
    El Comité acoge también con agrado la revisión de la Orden policial sobre el tratamiento de los reclusos para que se tengan en cuenta las normas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Pago 200 $ a quien lleve esto a la habitación de Cappie... y vea Resident Evil con el. Open Subtitles سَأَدفعُ لأي واحد 200 دولار ليأخذ هذهـ الصينيةِ إلى غرفةِ كابي ويشاهد التلفاز مَعه.
    - ¿Segunda razón? Si le dijera la verdad, no se lo tomaría. Open Subtitles إن كنت أخبرته بالحقيقة ما كان ليأخذ الدواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد