ويكيبيديا

    "ليتمكن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para poder
        
    • para que
        
    • a fin de que
        
    • modo que
        
    • desempeño
        
    • puedan
        
    • manera que
        
    • para permitir
        
    • y así
        
    En otras palabras, no es necesario que esa persona sea ciudadano sueco o que haya alcanzado cierta edad para poder presentar una demanda. UN وبعبارة أخرى، ليس من الضروري أن يكون الشخص مواطناً سويدياً أو أن يكون بلغ سناً معينة ليتمكن من تقديم شكوى.
    Muchas mujeres trabajan a jornada parcial para poder combinar el trabajo remunerado con sus responsabilidades familiares. UN يعمل العديد من النساء بدوام جزئي ليتمكن من الجمع بين العمل المأجور والمسؤوليات اﻷسرية.
    Y, ¿saben? No cuesta nada adaptar las cosas a un nivel de lectura de cuarto grado para que todo el mundo entienda lo que se está diciendo. TED وكما تعلمون، لا يكلف الأمر شيئًا أكثر من وضع كل المواد عند مستوى قراءة الصف الرابع، وذلك ليتمكن الجميع من فهم ما يقال.
    - Me encantaría conseguir una larva... para que la estudien los científicos de Langley. Open Subtitles سأكون مسرورا لأحصل على يرقة جواؤلد ليتمكن العلماء في لانجلي من دراستها
    Debería promoverse la interacción entre los usuarios de los datos y los proveedores a fin de que éstos puedan satisfacer mejor las necesidades de los usuarios. UN وينبغي تعزيز التفاعل بين مستعملي ومقدمي البيانات ليتمكن مقدمو البيانات من تحسين استجابتهم لاحتياجات المستعملين.
    De hecho, el Consejo debería intentar ganar la confianza y la fe del conjunto de los Miembros de las Naciones Unidas, de modo que pueda actuar en su nombre. UN وفي الحقيقة أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يحاول كسب ثقة اﻷعضاء عموما ليتمكن من العمل باسمهم.
    para poder disponer de dichas armas, el Comandante da Cruz había desarmado a miembros de la UPF de los distritos orientales. UN وقد عمد القائد دا كروز إلى تجريد أفراد وحدة مراقبة الحدود الشرقيين من سلاحهم ليتمكن من توفير هذه الأسلحة.
    El CCI mejorará continuamente su capacidad de gestión para poder responder a un entorno que evoluciona con rapidez, en el que el Centro opera. UN وسيعمل المركز باستمرار على رفع مستوى مهاراته الإدارية ليتمكن من الاستجابة للبيئة السريعة التغير التي يعمل فيها.
    Es necesario reforzar el programa para poder responder a estas demandas. UN ويلزم تعزيز البرنامج ليتمكن من الاستجابة لهذه الطلبات.
    Lo que es más importante aún, el Fondo Verde para el Clima debería recibir suficiente capital inicial para poder comenzar a funcionar cuanto antes. UN والأهم من ذلك، هو أن تزويد صندوق المناخ الأخضر بما يكفي من رأس المال الأولي ليتمكن من بدء العمل في أقرب وقت ممكن.
    Es necesario reforzar el programa para poder responder a esas peticiones. UN ويلزم تعزيز البرنامج ليتمكن من الاستجابة لهذه الطلبات.
    cómo medir el movimiento del plancton en 3D a una velocidad suficiente como para poder modelar matemáticamente sus sentidos y comportamientos. TED هو كيفية قياس حركة العوالق بسرعة كافية وبشكل ثلاثي الأبعاد ليتمكن رياضيا من تحديد نمط استشعارها وتصرفاتها.
    No, pero quizá nos de unos minutos más para que la gente pueda evacuar. Open Subtitles كلّا، لكن ذلك قد يُكسبنا المزيد من الدقائق ليتمكن الأناس من الإخلاء
    Era todo marketing, para que pudiera vender yates y engordar su cuenta corriente. Open Subtitles كلها كانت أداةَ تسويق ليتمكن من بيع اليخوت ويعبئ حسابهُ المصرفي
    Por lo que podemos decir, que robó la toxina botulínica para que pudiera hacer casera Open Subtitles بقدر ما يمكننا ان نقول، انه سرق توكسين البوتولينوم ليتمكن جعل محلية الصنع
    También creemos que esta Oficina debe seguir en la Sede para que pueda desarrollar sus actividades de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. UN كما نعتقد أنه ينبغي إبقاء المكتب في المقر، ليتمكن من ممارسة أنشطته وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Procederé a suspender la sesión plenaria para que el Secretario General de la Conferencia y yo mismo, acompañemos al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسأرفع اﻵن هذه الجلسة العامة ليتمكن اﻷمين العام للمؤتمر وأنا من مرافقة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La interacción entre la comunidad de usuarios de datos y la de proveedores de datos debe promoverse a fin de que los proveedores puedan responder mejor a las necesidades de los usuarios. UN وينبغي تعزيز التفاعل بين مستعملي ومقدمي البيانات ليتمكن مقدمو البيانات من تحسين استجابتهم لاحتياجات المستعملين.
    Debería promoverse la interacción entre los usuarios de los datos y los proveedores a fin de que éstos puedan satisfacer mejor las necesidades de los usuarios. UN وينبغي تعزيز التفاعل بين مستعملي ومقدمي البيانات ليتمكن مقدمو البيانات من تحسين استجابتهم لاحتياجات المستعملين.
    De modo que los bebés obtengan nuestro afecto y nutrición, y lo hacen. TED ليتمكن الأطفال من جذب إهتمامنا الطبيعي لتربيتهم
    En base a esta petición, el Relator Especial solicitó una vez más la cooperación del Gobierno para el desempeño de su mandato, incluida la posibilidad de visitar el país. UN وبناء على هذا الطلب، التمس المقرر الخاص مرة أخرى من الحكومة أن تتعاون معه ليتمكن من أداء ولايته، بما في ذلك السماح له بزيارة البلد.
    Esperamos que los mecanismos de desembolso mejoren, de manera que el Fondo pueda cumplir su función como catalizador para la financiación de emergencia. UN ونأمل أن يتم تحسين آليات الصرف ليتمكن الصندوق من القيام بدوره كعنصر حفز للتمويل في حالات الطوارئ.
    Durante el período de sesiones anual de la Junta se introdujo un dispositivo de señales electrónicas para permitir a cada orador controlar el tiempo antes de exceder el tiempo asignado. UN وفي دورة المجلس السنوية، استعمل جهاز يعطي إشارات الكترونية ليتمكن كل متكلم من رصد الزمن المتبقي له قبل أن يتجاوز الحد الزمني المسموح به.
    y así darle la oportunidad de que intentará hacer algo en la cuerda. Open Subtitles أرخيت الحبل بما يكفي له ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد