ويكيبيديا

    "ليس على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No en
        
    • no a
        
    • no sólo a
        
    • no sólo en
        
    • no está
        
    • No que
        
    • No por
        
    • No tengo
        
    • No de
        
    • no tiene
        
    • no sólo para
        
    • no solo a
        
    • no sobre
        
    • no es
        
    • no al
        
    La respuesta se centraba en los programas que emprendió desde 2005, pero No en los problemas de fondo planteados en la comunicación. UN فقد ركز الرد على البرامج التي اضطلع بها منذ عام 2005، ولكن ليس على المسائل الموضوعية التي أثارها البلاغ.
    Pero No en esa playa, No en la Playa Mai Khao, porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. TED ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر.
    Dijo que diez de ellos vendrán, armados. no a los Otros, a las tiendas. Open Subtitles قال أن عشرة مسلحين منهم قادمون ليس على الآخرين بل على الخيم
    Especialmente si se aplican no sólo a la física sino al mundo social. Open Subtitles خصوصاً عندما تُطبق ليس على الفيزياء فقط، إنما على العالم الإجتماعي.
    El Sr. d ' Escoto Brockmann aporta al cargo decenios de experiencia, no sólo en el plano internacional, sino también en el ámbito humanitario. UN إن السيد ديسكوتو يجلب إلى هذا المنصب عقوداً من الخبرة، ليس على الساحة الدولية فحسب، وإنما على الصعيد الإنساني أيضاً.
    Aparentemente, una parte decisiva de los Miembros en general no está lista para tal medida, y las circunstancias políticas no han madurado lo suficiente. UN وواضح أن جزءا حاسما من مجموع اﻷعضاء ليس على استعداد لاتخاذ خطوة كهذه وأن الظروف السياسية لم تتبلور بالقدر الكافي.
    - ¿Ya he avisado de mi partida? - No que yo sepa, señor. ¿Cambie de cuarto? Open Subtitles هل فتممت الفحص ليس على قدر علمى ياسيدى هل انا غيرت الغرف
    No por el cumplido, si No por traerme a casa y escucharme. Open Subtitles ليس على الإطراء ولكن على التوصيل إلى البيت والاستماع إلي
    Comencé a trabajar en FIREBall en 2008, No en el telescopio sino en un sensor de luz que es el núcleo del telescopio. TED بدأ عملي على كرة النار منذ عام 2008، العمل ليس على التلسكوب ولكن على مستشعرالضوء، الذي يُعد قلب أي تلسكوب.
    Quizá era religioso, pero No en el verdadero sentido de la religión. Open Subtitles لعله جعل دلك الامر عقائديا لكن ليس على النحو السليم
    Sí, lugares intencionalmente distantes de un sitio, No en tu mapa pero claramente marcados en la mente del criminal. Open Subtitles أجل ،مواقع تهدف إلى إبعادكم عن موقع ليس على خريطتكم ولكن معلومه بوضوح في عقل الجاني
    toda clase de insectos se comerán las hojas si tienen la oportunidad pero no la tienen, No en este árbol Open Subtitles كل الحشرات تأكل أوراق النبات متى سنحت لها الفرصة. لكنهم لا يحظو بفرصة، ليس على هذه الشجرة.
    Quiero asegurarme que todos sus grandes sueños hayan terminado en su trapo y No en su lista de cosas por hacer. Open Subtitles أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله
    Las causas deben ser abordados, pero no a costa de vidas inocentes. Open Subtitles الأسباب يجب أن تعالج ولكن ليس على حساب الأرواح البريئة
    La eficacia en función de los costos es importante pero no a expensas del menoscabo de la vitalidad de la Organización y la perpetuación de su crisis financiera. UN فجدوى الكلفة هامة ولكن ليس على حساب إضعاف حيوية المنظمة وإدامة أزمتها المالية.
    Este ejemplo pone de relieve la existencia de minorías no sólo a nivel federal sino también de los cantones, e incluso de los distritos o de las comunas. UN ويبرز هذا المثال اﻷقليات ليس على الصعيد الفيدرالي فحسب بل على صعيد الكانتونات وربما على صعيدي المقاطعات أو الكميونات.
    Por consiguiente, las medidas preventivas tendrán efectos positivos no sólo en los niños de hoy sino también en los de las generaciones futuras. UN ولهذا فإن للتدابير الوقائية أثرها الايجابي ليس على أطفال اليوم فحسب بل أيضا على أطفال اﻷجيال القادمة.
    Pero hablaré brevemente de lo que no está en el mapa: los desplazados internos. TED ولكني أود إخباركم باختصار بما ليس على هذه الخريطة، وهو النزوح الداخلي.
    No que yo sepa. ¿Qué clase de conexión buscas? Open Subtitles ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟
    Eso es porque le recuerdas de la manera que querías que fuese, No por lo que en realidad era. Open Subtitles هذا لأنكَ تتذكرها على الطريقة التي تمنيت أن تكون عليها، ليس على الطريقة التي كانت عليها.
    No tengo que preocuparme sobre jugársela a alguien para montar un caso. Open Subtitles ليس على ان اقلق بشأن خداع شخصا ما لصنع قضية
    Cinco mujeres deciden formar un grupo por razones de amistad, buen entendimiento o vecindad, pero No de parentesco. UN وتختار ككل خمس نساء بعضهن البعض على أساس الصداقة أو التفاهم أو الجيرة، لكن ليس على أساس صلة القرابة.
    Hay que devolver la calavera. Iré yo. no tiene que ir nadie más. Open Subtitles يجب إعادة الجمجمة سوف أفعل هذا, ليس على أحد آخر القدوم
    En efecto, una perspectiva así sería desastrosa no sólo para la supervivencia del aparato del Estado, sino también para la unidad del país. UN وهذا المنظور وخيم العواقب فعلاً ليس على بقاء جهاز الدولة فحسب وإنما أيضاً على وحدة البلد.
    Las estrategias deberían apuntar no solo a asegurar un ingreso sino también a dar apoyo social y psicológico. UN وينبغي التركيز في الاستراتيجيات ليس على ضمان الدخل فحسب بل وعلى توفير الدعم الاجتماعي والعاطفي أيضا.
    Pero no podemos hacer política sobre la base de meros sentimientos, sobre todo, no sobre las cabezas de las personas afectadas por esas políticas. TED ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات.
    En el Yemen, la división de la propiedad después del divorcio no es de un 50% para cada cónyuge, como ocurre en algunos países. UN في اليمن تقسيم الممتلكات بعد الطلاق ليس على أساس النصف لكل من الزوج والزوجة كما هو الحال في بعض البلدان.
    Están apuntando hacia afuera, no al bebé. ¿Qué, planeas vigilar al papá? Open Subtitles إنهم موجهون إلى الخارج ، و ليس على الطفل. ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد