Perdona por el retraso de un día. No tienes que fingir sorpresa. | Open Subtitles | أنا آسف إنه يوم متأخر ليس عليكِ التصرف وكأنكِ متفاجأة |
No llores. No tienes que hacerlo más difícil de lo que es, ¿sí? | Open Subtitles | لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟ |
Debo señalar, que No tienes que ser una monja para tener una relación con Dios. | Open Subtitles | أيمكنني أن أشير بأن ليس عليكِ أن تكوني راهبة لكي تتقرّبي إلى الرّب |
Es cómo cuando llevas calzoncillos y así No tienes que lavar los vaqueros. | Open Subtitles | الأمر مطابق لإرتداء ملابس تحتيّة لذا ليس عليكِ غسل بنطالكِ الجينز |
Está bien, señora, usted No tiene que irse. | Open Subtitles | كلّ شيء على مـا يرام يـا سيّدتي ليس عليكِ الذهـاب |
No tienes que regresar 20 años para encontrar a alguien que las hermanas hicieron enojar bastante para volverse homicida con nosotras. | Open Subtitles | ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا |
- Es comprensible. Pero te aseguro que No tienes nada que temer. | Open Subtitles | لكن أضمن لكِ ، ليس عليكِ الخوف من أى شيء |
Tu Casey está ahí afuera, pero No tienes que cambiar lo que eres para encontrarlo. | Open Subtitles | فارسُ أحلامكِ متواجد في مكانٍ ما ليس عليكِ أن تغيّري شخصيتك حتى تجديه |
No tienes que ser mi mejor amigo para trabajar para mejorar tu ciudad, para mejorar tu país. | TED | ليس عليكِ ان تكون أعز أصدقائي للعمل على تحسين مدينتك، ولتحسين بلدتك. |
No tienes que acostarte conmigo, pero te voy a dar el dinero. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تنامي معي، لكني سأعطيك بعض المال. |
- Ya No tienes que preocuparte por herir sus sentimientos. | Open Subtitles | حسنا، الان ليس عليكِ ان تقلقي بشأن عدم جرح مشاعره |
¡Bien! ¿Pero que No tienes que hacer tu tarea o algo así, Christine? | Open Subtitles | لكن لديك واجب في البيت ليس عليكِ ان تخجي من المدرسة، كرستين؟ |
Quería... comprobar que yo estaba bien. Oye, hm... quiero decir, No tienes que hablar de esto, pero, qué sucedió entre ustedes dos? | Open Subtitles | اراد التأكد أني بخير اعني , ليس عليكِ التحدث بالامر |
No tienes que hacer eso, Dawn. Solo relájate. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تفعلِ هذا يا داون استرخِ فحسب |
No tienes que pedirme una pizza, pero que sea de salchichas y almejas | Open Subtitles | حسناً, ليس عليكِ طلب البيتزا لي لكن إجعليها نصف سجق و نصف محار |
No tienes que desaparecer en la oscuridad. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تختفي في الظُلُمات. |
No tienes que explicarlo. Esa era tu hija real, lo que sea. | Open Subtitles | انظري, ليس عليكِ الشرح, انا أتفهّم, تلك كانت ابنتك الحقيقية, لذا مهماً يكن. |
No tienes que hacerme compañía toda la noche. | Open Subtitles | هذا من العدل . ولكن ليس عليكِ أن تصاحبيني طوال الليل |
No tiene por qué ser así. Hay maneras de controlarlo. | Open Subtitles | جونى, ليس عليكِ أن تكونى هكذا هناك طرق للتحكم فى هذا |
No necesitas ir 20 años atrás para encontrar a alguien al que las hermanas jodieron lo suficiente como para intentar matarnos. | Open Subtitles | ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا |
Puedo verlo aunque todos los demás no, así que No debes preocuparte de eso. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ذلك حتّى لو لم يكن يراه أحد آخر وهذا شيء ليس عليكِ القلق حوله |
no deberías avergonzarte de que tu chico sólo tenga un nivel de lectura de quinto grado. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تشعري بالحرج لأن مستوى القراءة لدى ابنك في مستوى المرحلة الخامسة |
Y, conejita, si pretendes quedarte en la ciudad, no te preocupes por el dinero. | Open Subtitles | أوه لو كنتِ تخططين للبقاء في المدينه ليس عليكِ القلق حول المال |
Si me ayudas esta vez, ten por seguro que No tendrás que pagarme la deuda. | Open Subtitles | إذا ساعدتني هذه المرة، يمكنني أن أأكد . ليس عليكِ دفع دينَكَ |
No hace falta que lo domines todo. Lo del trabajo y todo eso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكتشفي كل شئ دفعة واحدة تعرفين بخصوص الوظيفة وكل شئ |
¿Ni siquiera tienes que ser famoso para recibir una estrella en el paseo de la fama de Hollywood? | Open Subtitles | ليس عليكِ حتى أن تكوني مشهورة لتحصلي على نجمة في ممشى " هوليوود " للمشاهير |