¡No hasta que todos tiren las armas... y salgan juntos... con Bonney a la cabeza! | Open Subtitles | ليس قبل أن تلقوا بأسلحتكم جميعا وتسلموا انفسكم وتخرجوا جميعا ويقبل بوني بشروطي |
No hasta saber lo que le paso y quien fue el responsable. | Open Subtitles | ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول |
Ya, No hasta que puedas distinguir entre un demonio y un Mayor | Open Subtitles | أجل ، ليس قبل أن تميز بين المشعوذ و الشيخ |
También pueden incorporarse a su puesto antes de que termine la licencia establecida legalmente, pero no antes de que transcurran 45 días desde el parto. | UN | ويجوز للمرأة العاملة، إن رغبت، أن تستأنف العمل قبل نهاية فترة الإجازة القانونية، ولكن ليس قبل 45 يوماً من ولادة الطفل. |
No, hasta ver que el cheque del seguro de vida no haya rebotado. | Open Subtitles | ليس قبل أن أتأكد أن شيك تأمين الحياة ليس بدون رصيد |
No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. | Open Subtitles | ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة |
Hay mucho que quiero decir, pero no ahora. No hasta que estemos juntos. | Open Subtitles | لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا |
No, No hasta que no tengamos lo suficiente para huir de aquí. | Open Subtitles | لا، ليس قبل أن نملك مالاً كافياً ليخرجنا من هنا |
No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. | Open Subtitles | لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري. |
No creo que deberíamos de contarles, No hasta que tengamos los resultados de los exámenes. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب علينا اخبارهم ليس قبل ان نتحصل على نتائج الفحوصات |
No hasta que su papá, quien era un sujeto duro de cuello azul, lo alentó a seguir pintando. | Open Subtitles | ليس قبل أن يقوم والده ذاك الشخص الفظّ ذو الياقة الزرقاء بتشجيعه علي مواصلة الرسم |
No hasta que soborne al gerente por mi habitación. ¡Salga! | Open Subtitles | اخرج حالا ليس قبل ان ترشى الكدير ان يُعيدنى لحجرتى |
De repente me di cuenta de que no podía ir a casa, No hasta que tuviera a mí misma más bajo control y tuviera un poco de tiempo para pensar. | Open Subtitles | أدركت أنه ليس بمقدوري الذهاب للمنزل ليس قبل أن أستعيد هدوئي وأحظى بالوقت للتفكير |
No hasta que me prometas comportarte como un ser humano sensato. | Open Subtitles | ليس قبل أن تبدئي بالتصرف مثل إنسان عاقل. |
No hasta que haya saldado la deuda por completo. | Open Subtitles | ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة |
- Déjame marchar. - No hasta que quedemos claros. ¿Qué es esto de Sudamérica? | Open Subtitles | ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟ |
No hasta que hayamos comido, mi querido Obispo. | Open Subtitles | ليس قبل أن نتناول الطعام أيها الأسقف العزيز |
no antes de que activen la alarma Mejor esperemos el próximo cambio de turno | Open Subtitles | ليس قبل أن يشعلوا الانذار، من الأفضل الانتظار حتى تأتي الوردية التالية |
Debemos decírselo. no antes de que tenga la oportunidad de ver esas ruinas. | Open Subtitles | يجب أن نخبرهم ليس قبل أن ألقى نظرة على هذه الأطلال |
No puedo dejarlo ahora mismo. no antes de la mayor entrevista de mi vida. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التدخين الآن ليس قبل أضخم مقابلة في حياتي |
apenas escapé vida, pero No sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. | Open Subtitles | هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء |
no hace mucho tiempo consolidamos esos principios e invitamos a todos los Estados a que celebrasen un debate sobre ellos. | UN | وعملنا ليس قبل وقت بعيد على تعزيز هذه المبادئ، وندعو جميع الدول إلى المشاركة في الحوار بشأنها. |
la reservación en el Dominica no es hasta las 8:00, asi que tenemos mucho tiempo. | Open Subtitles | الحجز فى مقهى دومينكا ليس قبل ال8 لذا لدينا الكثير من الوقت لنمضيه |
Cuando seas mayor, entonces podrás añadir aguardiente. Antes no. | Open Subtitles | حينها يمكنك إضافة شنوبس ليس قبل هذا |
No creo que pudiera llevar a ese psicópata a la cárcel, no después de que se me escapara durante tanto tiempo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم ليس قبل ان يتملص مني لفترة طويلة و يجعلني أبدو تعيساً |
Entre los asuntos que se examinarán figuran los preparativos de la Conferencia de Revisión del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones de Peces Transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios, que habrá de reanudarse en una fecha no anterior a 2015. | UN | ومن ضمن المسائل التي ستنظر فيها الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، الذي سيستأنف أعماله في موعد ليس قبل عام 2015. |
- No puedo. No por seis horas. No hasta que las computadoras vuelvan a estar en línea. | Open Subtitles | ليس قبل 6 ساعات ليس قبل إعادة تشغيل الحاسوب |