ويكيبيديا

    "ليس لديها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no tiene
        
    • no tenía
        
    • no tienen
        
    • no tenían
        
    • carecen
        
    • no disponen
        
    • carece
        
    • no dispone
        
    • no cuentan con
        
    • no tenga
        
    • no cuenta con
        
    • no contaba con
        
    • no había
        
    • Ella no
        
    • no hay
        
    Mi Gobierno, por su parte, no tiene una postura predeterminada sobre cómo debe realizarse ese examen y cuáles han de ser sus conclusiones. UN وحكومتي، من جهتها، ليس لديها موقف مسبق حيال كيفيـــــة إجـــراء ذلك الاستعراض، ولا حيال ما ينبغي أن تكون عليه النتائج.
    El Gobierno de Croacia reitera que no tiene intención de provocar una escalada del conflicto. UN وتؤكد حكومة كرواتيا من جديد أن ليس لديها أي نية في تصعيد النزاع.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte declara que no tiene información alguna que suministrar. UN تذكر سويسرا أنه ليس لديها معلومات توفرها بشأن الموضوع. المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    El Grupo observa que, en su respuesta a la mencionada notificación, Lurgi señaló que no tenía más información que dar que la que ya había facilitado. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة أفادت في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 أنها ليس لديها معلومات أخرى غير التي قدمتها من قبل.
    Los Estados que cumplen las obligaciones internacionales pertinentes no tienen motivos para preocuparse por los regímenes de control de las exportaciones. UN والدول التي تمتثل للالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع ليس لديها أي سبب للخوف من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Mauricio no tiene ejército y se enorgullece de contarse entre los muy pocos países que han alcanzado este objetivo. UN فموريشيوس ليس لديها جيش، وهي تعتز بأن تكون أحد البلدان القليلة جدا التي حققت هذا الهدف.
    Aunque mi país no tiene una fuerza militar, ha podido participar en operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومع أن بلادي ليس لديها قوات عسكرية فقد استطاعت أن تشارك في عمليات حفظ السلام.
    Intergraph afirma que no tiene ningún otro documento que le permitiría recuperar los saldos. UN وتدعي إنترغراف أنه ليس لديها أي سجلات أخرى تمكنها من استرداد الأرصدة.
    Como país que perteneció a la Unión Soviética, Estonia no tiene recursos abundantes, pero creemos que esa circunstancia ha estado a nuestro favor. UN فإستونيا، بوصفها بلدا سابقا من الاتحاد السوفياتي، ليس لديها بذخ في الموارد، غير أننا نعتقد أن هذا أمر في صالحنا.
    En efecto, el propio Estado Parte dice que no tiene motivos para poner en duda la autenticidad del certificado. UN والواقع أن الدولة الطرف نفسها أوضحت أنه ليس لديها سبب يدعو للشك في أن الرسالة حقيقية.
    Asimismo, Jamaica no tiene nada que objetar a la creación de un grupo de expertos. UN وفضلا عن ذلك، فإن جامايكا ليس لديها أي مشكلة مع إنشاء فريق للخبراء.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones que hacer a la propuesta del Secretario General. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    La Secretaría no tiene tiempo suficiente para presentar a la Comisión una exposición formal de consecuencias para el programa. UN وأضاف قائلا إن الأمانة العامة ليس لديها الوقت الكافي لتقديم بيان رسمي بالآثار البرنامجية إلى اللجنة.
    Su país no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas. UN فالمملكة المتحدة ليس لديها أي شكوك حول سيادتها على جزر فوكلاند.
    La delegación podría efectuar cualquier investigación en el Iraq, ya que Bagdad " no tenía nada que ocultar " . UN وسيكون للوفد مطلق الحرية في إجراء أي تحقيق في العراق حيث أن بغداد ليس لديها ما تخفيه.
    Incendiaron su aldea: no tenía adónde ir así que le di cobijo: Open Subtitles قريتها حرقت ليس لديها أي مكان لتَذْهبَ إليه، لذا أَخذتُها
    Solamente las mujeres casadas que no tienen un empleo remunerado están exentas de hacer aportaciones al plan de seguridad nacional. UN ولا تعفى من دفع إسهامات لمشروع التأمين الوطني إلا المرأة المتزوجة التي ليس لديها وظيفة تدر ربحا.
    Deseo señalar la importancia que revisten todas las declaraciones, incluidas las de aquellos Estados que no tienen nada especial que declarar. UN وأود أن أشدد على أهمية جميع البيانات، بما في ذلك بيانات الدول التي ليس لديها ما تبلغ عنه.
    Las autoridades marroquíes respondieron que no tenían noticia de ninguna detención por razones políticas. UN وردت السلطات المغربية بأنه ليس لديها أي علم بأي عمليات اعتقال ﻷسباب سياسية.
    Estos países carecen de personal capacitado, de instalaciones, de equipo y de medicamentos. UN إذ ليس لديها موارد من الموظفين المدربين أو المرافق والمعدات واﻷدوية.
    En primer lugar, las empresas locales, que trabajan sobre todo con el sector público, no disponen de suficientes recursos humanos y técnicos. UN أولاً، إن الشركات المحلية التي تعمل بصفة رئيسية مع القطاع العام ليس لديها موارد بشرية وتقنية كافية.
    Por tanto, carece también de la información de base que le permita distribuir los recursos. UN وبالتالي، فهي ليس لديها أيضا أساس قائم على المعلومات لتخصيص الموارد بناء عليه.
    La oradora no dispone de datos acerca del número de dichas denuncias, pero se compromete a suministrar esas cifras más adelante. UN وأشارت إلى أنه ليس لديها بيانات عن عدد الشكاوى المقدمة، لكنها تعهدت بتقديم تلك الأرقام في وقت لاحق.
    Para ello, se ha seleccionado comunidades que no cuentan con centros de formación preescolar. UN ومن أجل ذلك، جرى اختيار محليات ليس لديها مراكز للتعليم السابق للمدرسة.
    ¿Conocen alguna país que no tenga... un tratado de extradición con Estados Unidos? Open Subtitles هل تعلمون.. اي مدينة ليس لديها معاهدة طلب تسليم مع امريكا؟
    Por otra parte, la resistencia armada timorense no cuenta con más de 1.000 combatientes. UN ومن ناحية أخرى، فإن المقاومة المسلحة التيمورية ليس لديها أكثر من ٠٠٠ ١ مقاتل.
    De las cuatro universidades públicas, esta era la única que aún no contaba con un mecanismo especializado. UN ومن بين الجامعات العامة الأربع، كانت هذه هي الوحيدة التي ليس لديها حتى الآن آلية متخصصة.
    Tomó nota de que el Estado parte había confirmado que se habían agotado todos los recursos internos y no había opuesto objeciones a la admisibilidad. UN ولاحظت أن الدولة الطرف أكدت أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأنه ليس لديها اعتراض على قبول البلاغ.
    Creo que al no tenerte a vos en su vida Ella no tuvo razón para competir por nada. Open Subtitles اعتقد بدونك في حياتها هي فقط ليس لديها سبب كي تتنافس من اجل اي شيئ
    no hay manera de que el haya tenido acceso a nuestra escena del crimen. Open Subtitles هناك ليس لديها الطريقة التي سوف لقد الوصول إلى مسرح الجريمة لدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد