Se prevé que será una conferencia de importancia capital, que apoyará y promoverá los objetivos del Programa 21. | UN | وسيكون هذا المؤتمر مؤتمرا رئيسيا يتوقع منه أن يدعم تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
Sin embargo, queremos una cumbre de políticas, no una conferencia de tecnología. | UN | بيد أننا نريد مؤتمر قمة لوضع السياسات، وليس مؤتمرا للتكنولوجيا. |
El Comité Nacional del Canadá también organizó una conferencia internacional en Ottawa. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية الكندية أيضا مؤتمرا دوليا للخبراء في أوتوا. |
Italia patrocinó una conferencia internacional, titulada " Weapons, threats and international security: rebuilding an unravelled consensus " que se celebró en Nueva York. | UN | رعت إيطاليا مؤتمرا دوليا يتناول موضوع ' ' تهديدات الأسلحة والأمن الدولي: إعادة بناء توافق منحل للآراء`` عقد في نيويورك. |
13ª y 14ª conferencias Cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico | UN | مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Por ejemplo, Austria, Polonia y Suiza organizaron una conferencia internacional sobre la seguridad de los periodistas en Varsovia en 2013. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013. |
Höxenhaven dió una conferencia no autorizada sobre las escuchas - después de las repercusiones embarazosas del libro de Laugesen. | Open Subtitles | هوكس اقام مؤتمرا صحفيا بدون موافقتي بخصوص التنصت وبعدها خرج علينا لاغسن بكتابه وقد احرجنا جدا |
Apuntó que en 1995 se convocaría una conferencia para estudiar si el Tratado debería permanecer en vigor indefinidamente o prorrogarse por uno o más períodos suplementarios de duración determinada, y señaló que sus miembros preferían la primera solución. | UN | وأحاط المحفل علما بأن مؤتمرا سينعقد في عام ١٩٩٥ للنظر فيما إذا كان ينبغي استمرار نفاذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى، أو تمديدها لفترة أو فترات محددة إضافية. |
Como primera medida, esa comisión podría celebrar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas, en Nukus, a orillas del Mar de Aral. | UN | ويمكن لهذه اللجنة، كخطوة أولى، أن تعقد مؤتمرا دوليا تحت اشراف اﻷمم المتحدة في نوكوس الواقعة على بحر آرال. |
A ese respecto, se ha celebrado una conferencia en Atenas el 27 y el 28 de abril de 1993. | UN | وقال إن مؤتمرا بشأن تلك القضية قد عقد في أثينا يومي ٢٧ و ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Mubarak Awad, director del Centro Palestino para el Estudio de la No Violencia, anunció la campaña para reabrir más de 150 casas en una conferencia de prensa celebrada en Jerusalén. | UN | وعقد السيد مبارك عوض، مدير المركز الفلسطيني لدراسة اللاعنف مؤتمرا صحفيا في القدس أعلن فيه عن الحملة الرامية ﻹعادة فتح ما يزيد عن ٣٥٠ منزلا. |
El 8 de diciembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos celebró una conferencia de prensa. | UN | وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، عقد اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان مؤتمرا صحفيا. |
Para celebrar el Día, el Presidente Adjunto del Partido Populista Social Demócrata celebró una conferencia de prensa. | UN | وعقد نائب رئيس الحزب الشعبي الديمقراطي الاجتماعي مؤتمرا صحفيا ﻹحياء ذكرى هذا اليوم. |
El Director del Centro proclamó el Año en una conferencia de prensa. | UN | وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤتمرا صحفيا. |
Por consiguiente, Australia acoge con beneplácito la propuesta de que las Naciones Unidas convoquen una conferencia internacional sobre migración. | UN | ووفقا لذلك، ترحب استراليا باقتراح عقد اﻷمم المتحدة مؤتمرا دوليا بشأن الهجرة. |
Cabe notar que la Conferencia de examen será una conferencia de los Estados Partes en la Convención. | UN | وينبغي ملاحظة أن المؤتمر الاستعراضي سيكون مؤتمرا للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
Se prevé que ésta será una conferencia de importancia capital, que apoyará y promoverá los objetivos del Programa 21. | UN | وسيكون هذا المؤتمر مؤتمرا رئيسيا يتوقع منه أن يدعم تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١. |
El director del Centro proclamó el Año Internacional en Panamá y concedió una conferencia de prensa. | UN | وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير المركز مؤتمرا صحفيا. |
13ª y 14ª conferencias Cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico | UN | مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ |
15ª y 16ª conferencias Cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico | UN | مؤتمرا الأمم المتحدة الإقليميان الخامس عشر والسادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ |
la Conferencia del año 2000 de los Estados parte en el TNP será decisiva. | UN | وسيكون مؤتمر عام ٢٠٠٠ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار مؤتمرا حاسما. |
una reunión en la que sólo estuviesen representados los países de la región, como la que se celebró en 1979, difícilmente tendría resultados favorables. | UN | وأضاف أن مؤتمرا تمثل فيه بلدان المنطقة فقط، كما حدث في عام ١٩٧٩، قلما يأتي بأية نتائج إيجابية. |
Celebró una rueda de prensa para los medios de información de Camboya y otra distinta para los medios de información internacionales destacados en Phnom Penh. | UN | وعقد مؤتمرا صحفيا لممثلي وسائط اﻹعلام الكمبودية ومؤتمرا صحفيا منفصلا لممثلي وسائط اﻹعلام الدولية العاملين في بنوم بنه. |