ويكيبيديا

    "مؤتمرات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conferencias regionales
        
    • congresos regionales
        
    • reuniones regionales
        
    • conferencias espaciales
        
    Sería necesario reunir a los pueblos indígenas en conferencias regionales e internacionales para debatir las posibilidades de establecer un procedimiento adecuado. UN ويكون من الضروري جمع الشعوب اﻷصلية معا في مؤتمرات إقليمية ودولية من أجل مناقشة إمكانيات إنشاء إجراء مناسب.
    Como Procurador General representó a las Bahamas en varias conferencias regionales sobre tráfico de drogas y delitos económicos. UN ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    Sin embargo, habida cuenta de la compleja naturaleza del problema, la delegación de Belarús estaría de acuerdo en que, como un primer paso, se celebraran conferencias regionales. UN ولكن نظرا للطبيعة المعقدة للمشكلة، فإن عقد مؤتمرات إقليمية كخطوة أولى أمر مقبول تماما بالنسبة لوفده.
    También acoge favorablemente el mejoramiento de las perspectivas de repatriación voluntaria a raíz de la celebración de conferencias regionales organizadas por el ACNUR que han propiciado la aprobación de planes de acción concretos. UN كما يرحب بتحسن فرص العودة الاختيارية بفضل انعقاد مؤتمرات إقليمية نظمتها المفوضية ويسرت اعتماد خطط عمل محددة.
    En las cinco regiones de las Naciones Unidas se celebraron conferencias regionales para preparar la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وعقدت مؤتمرات إقليمية للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في جميع مناطق اﻷمم المتحدة الخمس.
    Antes de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se convocaban conferencias regionales sobre población en todas las regiones principales. UN وقبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عُقدت مؤتمرات إقليمية للسكان في المناطق الرئيسية كافة.
    La falta de recursos ha impedido que se celebren conferencias regionales desde el decenio de 1960. UN وبسبب نقص الموارد، لم تعقد أي مؤتمرات إقليمية منذ ستينات القرن الحالي.
    La federación tendría una asamblea general y un consejo y celebraría conferencias regionales cuando fuese pertinente. UN ويجب أن يكون للاتحاد جمعية عامة ومجلس وأن يعقد مؤتمرات إقليمية حسب الاقتضاء.
    Más allá del plano nacional, será necesario organizar conferencias regionales. UN وخارج النطاق الوطني، سيتطلب اﻷمر تنظيم مؤتمرات إقليمية.
    Esta conferencia fue la primera de una serie de conferencias regionales de la UNESCO encaminadas a promocionar los objetivos del Decenio. UN وكان هذا المؤتمر هو اﻷول في سلسلة مؤتمرات إقليمية لليونسكو ترمي إلى تعزيز أهداف العقد.
    La fórmula de juntar grupos semejantes en conferencias regionales periódicas permite a éstos darse a conocer, lo que es importante, y crear redes de contacto valiosas. UN وآلية الجمع بين مجموعات مماثلة في مؤتمرات إقليمية دورية تسهم بدرجة كبيرة في التوعية وفي إيجاد شبكات لها قيمتها.
    :: En el otoño de 2000 se celebrarán conferencias regionales del mismo corte que las de 1997. UN :: وفي هذا الصدد، ستعقد مؤتمرات إقليمية في خريف عام 2000، على غرار المؤتمرات التي عقدت في عام 1997.
    Se han celebrado cuatro conferencias regionales, cinco seminarios de expertos y tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقد عقدت أربعة مؤتمرات إقليمية وخمس حلقات دراسية للخبراء وثلاث دورات للجنة التحضيرية.
    Chile y el Japón también se han ofrecido a actuar como anfitriones de sendas conferencias regionales. UN وورد عرضان باستضافة مؤتمرات إقليمية من شيلي واليابان.
    Entre otras actividades, FRAEFORUM organiza conferencias regionales sobre los derechos de la mujer, los seguros y pensiones, la mujer y el mundo financiero y la lucha contra la violencia. UN وتنظم الرابطة مؤتمرات إقليمية ضمن أمور أخرى بشأن حقوق المرأة، والمرأة والمالية، والكفاح ضد العنف.
    La Coalición para poner fin a la utilización de los niños como soldados organizó varias conferencias regionales. UN وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية.
    Un orador sugirió que la forma más eficaz de promover el seguimiento de la Conferencia Mundial sería la celebración de conferencias regionales. UN واقترح متحدث أن أنجع وسيلة لتعزيز متابعة المؤتمر العالمي في أن تُعقد مؤتمرات إقليمية.
    Las actividades previstas por la Comisión Mundial incluirán, entre otras cosas, conferencias regionales con gobiernos y demás partes interesadas. UN وستشمل الأنشطة المزمعة من اللجنة العالمية، في جملة أمور، عقد مؤتمرات إقليمية مع الحكومات ومع غيرها من أصحاب المصلحة.
    El grupo de expertos sobre cuestiones de género de la NEPAD participó en varias conferencias regionales e internacionales durante el año pasado. UN 31 - اشتركت قوة عمل الشراكة الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في عدة مؤتمرات إقليمية ودولية أثناء السنة الماضية.
    Además, el Departamento colaborará con el Grupo de Asesores en la celebración de tres conferencias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستتعاون الإدارة مع فريق المستشارين لعقد ثلاثة مؤتمرات إقليمية.
    33. El potencial de la CLD se ha puesto de manifiesto en varios otros actos, como la Segunda Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y diversas conferencias y congresos regionales sobre el desarrollo sostenible. UN 33- وبُحثت إمكانات الاتفاقية في عدد من الأحداث الأخرى، مثل قمة الجنوب الثانية لمجموعة ال77، وفي مؤتمرات إقليمية ومؤتمرات قمة شتى تتصل بالتنمية المستدامة.
    1.5 Celebrar reuniones regionales de representantes de los gobiernos, los partidos políticos y la sociedad civil con el objeto de: UN 1-5 عقد مؤتمرات إقليمية لممثلي الحكومات، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، لبحث ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد