ويكيبيديا

    "مؤثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conmovedor
        
    • impresionante
        
    • influyente
        
    • efectivo
        
    • conmovedora
        
    • influencia
        
    • dramático
        
    • eficaz
        
    • emotivo
        
    • efectiva
        
    • significativa
        
    • Touché
        
    • profundo
        
    • agente
        
    • influye
        
    No creo que haya más preciso, justo y conmovedor amor que éste. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك حب دقيق، عادلة، مؤثر مثل هذ
    En realidad, es lo más conmovedor que me ha pasado en mucho tiempo. Open Subtitles في الحقيقة ، أنه أكثر شيء مؤثر حدث لي منذ وقت طويل
    Sé lo que has hecho, y cómo lograste seguir viva es impresionante. Open Subtitles أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر
    Es impresionante el alto grado de sensibilización del Comité de los Derechos del Niño acerca de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    Qué mejor, ¿que lugar más influyente para hacer eso que la Casa Blanca? Open Subtitles ما أفضل وأكثر مكان مؤثر للقيام بذلك من البيت الأبيض ؟
    Es una estructura jerárquica vertical donde la gente espera que vengan los agentes del gobierno. Y esto no es efectivo; el gobierno no tiene suficientes recursos. TED إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية.
    Hizo ante la Corte una conmovedora descripción de las diversas anormalidades ocurridas en los nacimientos de la isla tras la exposición de su población a la radiación. UN وأدلت أمام المحكمة بوصف مؤثر لشتى حالات شذوذ المواليد التي ظهرت في تلك الجزيرة بعد تعرض سكانها لﻹشعاع.
    En realidad, es muy conmovedor, todas las mujeres con sus mejores trajes. Open Subtitles في الواقع ، أنه مؤثر جداً جميع النساء يرتدين أجمل الأشياء
    Es exactamente 26 años más joven que ella. Muy conmovedor. Open Subtitles هو أصغر منها ب 26 عاما بالضبط، شيء مؤثر للغاية
    Eso es muy conmovedor, pero no nos ayudará a resolver nuestros problemas. Open Subtitles هذا هو مؤثر جدا لكن هذا لن يساعدنا في حل المشكلة
    No sabía que podía escribir algo tan conmovedor. Open Subtitles لم أكن أعلم أنني أستطيع كتابة شيء مؤثر للغاية.
    Esto es conmovedor, pero esta conversación en un lugar público demuestra que Carter es un peligro para la seguridad nacional. Open Subtitles هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام
    Mira, es muy conmovedor, pero no estoy segura de creerlo. Open Subtitles إسمعا كلامه مؤثر ولكن لا أعرف ما إذا كنت أصدقه
    Como ya he dicho, actualmente cuenta con 182 Estados Partes, cifra impresionante en sólo 10 años. UN وكما ذكرت من قبل فإن العضوية وصلت الآن إلى 182 دولة طرفاً، وهو رقم مؤثر في فترة لا تزيد عن 10 أعوام.
    Esta es la secuencia que él fotografió, muy emotiva e impresionante. TED هذا هو المشهد الذي صوره، وكان جد مؤثر وجد مذهل.
    Bastante impresionante para un granjero con una horquilla, ¿no? Open Subtitles إنه شىء مؤثر من مزارع بمذراة ألا تظن ذلك.
    y nuestra lista de clientes se volvía más impresionante era gente como Cisco la que empezó a aparecer gente como, usted sabe, esas compañías punto-com empezaron a aparecer en nuestra lista de clientes y eventualmente los inversionistas de riesgo Open Subtitles واريهم قائمة زبائننا التي تتزايد بشكل مؤثر وكانت بداية ظهور
    En mi opinión, la hostilidad de nuestro vecino respecto de una mayor evolución constitucional ha sido el factor influyente. UN وأرى أن عداء جارنا لزيادة تطورنا الدستوري عامل مؤثر.
    No terminar las oraciones es muy efectivo. Open Subtitles عدم أكمالك للجمل شئ مؤثر للغايه
    Hay una preocupación conmovedora de parte de Occidente respecto de los derechos humanos. UN وهناك اهتمام مؤثر من جانب الغرب بشأن حقوق اﻹنسان.
    La idea de que patrones del tipo que Turing y Belousov encontraron pudiesen surgir por iniciativa propia, sin cualquier influencia externa, era un completo tabú. Open Subtitles الفكرة بأن الأنماط التى اكتشفهـا ألان و بوريس تظهر فى اتفاق تـام معـاً بدون أى مؤثر خارجى كانت أمرا شـاذاً للغـايةً
    No es que pueda sentir nada pero puedo imaginar mentalmente que esto parece muy dramático Open Subtitles ليس حقا يمكنني الشعور باي شي ! ولكنني يمكنني ان اتخيل ان هذا مؤثر حقا
    Tengo algunas inquietudes acerca de su capacidad para ser un investigador eficaz. Open Subtitles لدي بعض الشكوك حول مقدرته على أن يكون محقق مؤثر
    Una ceremonia sencilla seguida de lo que Virgil describiria como un emotivo análisis de sangre. Open Subtitles إنها مراسم بسيطة في وقت لاحق بعد ما تصفه كفحص دم مؤثر
    Si el receptor no podía tener acceso a fuentes de financiación ni preparar propuestas adecuadas, no había demanda efectiva. UN حيث إنه إذا لم يتسنى للمتلقي الوصول إلى مصادر التمويل وإعداد مقترحات ملائمة، فلن يكون هناك طلب مؤثر.
    Al mismo tiempo, los pueblos indígenas y sus comunidades no han participado de manera significativa en la formulación y aplicación de políticas y programas de vivienda. UN وفي الوقت ذاته، لم تشارك الشعوب الأصلية ومجتمعاتها بشكل مؤثر في وضع برامج وسياسات الإسكان وتنفيذها.
    Los artificieros confirmaron que era parte del artefacto, así que Touché. Open Subtitles اكدت فرقة القنابل انها جزء من القنبلة مؤثر جدا
    Ah, éste debe de ser muy profundo. La Ética, de Aristóteles. Open Subtitles آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو
    Reafirmando que la plena integración de la mujer en el desarrollo, como agente y beneficiaria, debe atañer a todos los sectores de la sociedad, UN وإذ تؤكد من جديد أن إدماج المرأة التام في عملية التنمية، سواء كعنصر مؤثر أو مستفيد منها، ينبغي أن يكون موضع اهتمام جميع قطاعات المجتمع،
    La propia estructura de la política es un factor importante que influye en la situación de la mujer dentro de los mecanismos de adopción de decisiones. UN والبنيان السياسي ذاته عامل أساسي مؤثر في وضع المرأة في أجهزة صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد