Y si es Mara lo que deseas, entonces deberias ir y tomarla. | Open Subtitles | واذا كانت مارا هى غايتك, يجب ان تذهب وتحصل عليها. |
Hice la ceremonia... encontré a Mara muriendo. | Open Subtitles | .أدّيتالمراسم. فلقد ماتت مارا. ماتت مارا. |
Mara empezó los problemas. Quizás pueda detenerlos. | Open Subtitles | مارا بدأت الاضطرابات ربما تستطيع ايقافها |
Dijo que la UNAMID estaba adoptando una postura cada vez más estricta y que seguiría patrullando Jebel Marra. | UN | وقال إن العملية المختلطة تتخذ موقفا أكثر اتساما بالردع. وأضاف أن العملية المختلطة ستواصل تسيير دوريات في جبل مارا. |
Mora, no ¿cómo está tu padre? | Open Subtitles | (مارا). لا كيف حال والدك؟ |
230. A los integrantes de las " maras " el alimento se les entrega crudo y en forma semanal. | UN | 230- ويُسلّم الطعام نيئاً إلى أعضاء عصابة مارا " " maras مرة كل أسبوع، بناءً على طلبهم، على حسب ما ذكره مسؤول إدارة سجن سان بيدرو سولا. |
Así que, después de la llamada de teléfono, volvió a ser Mara. | Open Subtitles | لذا، بعد المكالمة الهاتفية عادت إلى كونها مارا مرة أخرى |
Porque si nos intercambiamos, podría ser capaz de liberar un problema que acabaría con Mara. | Open Subtitles | لانه اذا عدنا ربما استطيع اخراج الاضطراب هذا سيجعل مارا تختفي الى الاسفل |
¿Por que no me dijiste que Mara era responsable por traer los problemas a Haven? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟ |
Mara comenzó los problemas. Quizá pueda detenerlos. | Open Subtitles | مارا بدأت الاضطرابات ربما بامكانها ايقافهم |
Bueno, va a llevar un tiempo, especialmente porque no podemos decirles que estamos protegiendo a la verdadera Mara. | Open Subtitles | حسنا هذا سيستقرق وقتا خصوصا أننا لا يمكن أن نقول لهم اننا نحمي مارا الحقيقية |
Pero con Mara huyendo, darle el éter a Charlotte es buscarse problemas. | Open Subtitles | ولكن مع هروب مارا اعط الاثير لشارلوت تسأل عن المشاكل |
Sé que Mara tiene lo suyo, pero de verdad le gustó tu estúpido amigo. | Open Subtitles | أنا أعلم مارا ديه لها الشيء نفسه، لكنها تحب حقا الأصدقاء غبي. |
Pasé 500 años haciendo que salga Mara, e incluso si una fracción de Audrey quedara aún en ella, no hay forma de que Mara la dejara salir a la superficie. | Open Subtitles | لقد قضيت 500 عام مع مارا وحتى لو كان هناك جزء من اودري باقي في داخلها ليس هناك اي طريقة لجعل مارا تدعها تخرج الى السطح |
Entonces necesitamos trabajar juntos o Croatoan va a matar a Mara y a todos los demás en Haven. | Open Subtitles | اذن نحن بحاجة الى العمل معا او سيقتل كروتوان مارا وكل شخص اخر في هايفن |
Mara dijo que el controlador se vería fuera de lugar en un granero. | Open Subtitles | قالت مارا ان وحدة التحكم في مكان ما عند هذا الحطام |
Vigésimo segundo Sra. Mara Radic Sr. Erik Nettel Sr. A. A. Mohammed | UN | الثانيـة السيدة مارا راديتش السيد اريك نيتل السيد أ. |
Este es el trabajo de Kacey Marra de Pittsburgh, junto con varios colegas alrededor del mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Mis más sinceras condolencias a los familiares y amigos de Riley Marra. Lo siento mucho por su pérdida. | Open Subtitles | أُنحي بخالص تعازيّ إلى أصدقاء وأهل (رايلي مارا)، يؤسفني مصابكم. |
Tavius arrestará a Mora y a cualquiera que considere que conspiró con ella y eso te incluye a ti. | Open Subtitles | (تافيوس) سيعتقل (مارا)... وكل مَن يعتبره شريكها في المؤامرة وهذا يشملكم |
239. El SPT observó que en general ciertos grupos de individuos se encuentran segregados, como los integrantes de las " maras " y aquellos considerados de " alta peligrosidad " . | UN | 239- ولاحظت اللجنة الفرعية بوجه عام فصل بعض فئات الأفراد عن الفئات الأخرى، مثل أعضاء عصابة مارا " maras " أو بعـض الأشخـاص الذين يُعتبرون " خطيرين للغاية " . |
32. El Sr. Mra (Myanmar), hablando sobre un punto de orden, solicita que el nombre propio de su país se utilice cuando se examine la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | 32 - السيد مارا (ميانمار): تحدث عن نقطة نظام وطلب استخدام الإسم الصحيح لبلده عند مناقشة حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Sí, pasaba por aquí y me ha parecido que había gente dentro. | Open Subtitles | نعم، كنت مارا بالصدفة و اعتقدت أنني سمعت أصواتا بالداخل |