Pero más que nada, lo que necesitas saber para descubrir si estás enfermo no son tus predisposiciones, sino lo que está sucediendo en tu cuerpo ahora mismo. | TED | لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن. |
Todo lo que necesitas es tomar conciencia de tus elecciones y responsabilizarte por tus acciones. | Open Subtitles | كل ما تحتاج فعله هو ان تكون واعياً لكل الخيارات ومسئولاً عن تصرفاتك |
Tal vez, esto es sólo lo que necesita sentir en este momento. | Open Subtitles | أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن |
Entonces haz lo que tengas que hacer, pero estate jodidamente seguro de que necesitas hacerlo. | Open Subtitles | ،إذاً افعل ما تحتاج فعله لكن ليس قبل أن تكون واثقاً كل الثقة من أنك تحتاج فعله |
4.2 Los países que no hayan evaluado previamente sus necesidades de capacidad inician los procesos de evaluación pertinentes para determinar esas necesidades a fin de poder hacer frente a la DDTS a nivel nacional y local. | UN | 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها من القدرات في عمليات التقييم ذات الصلة لتحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي |
Bueno, creo que lo que tienes que hacer aquí tienes que llevar el negocio fuera de juego. | Open Subtitles | الآن، أعتقد أنّ ما تحتاج إلى القيام به هنا، هو أخذ الأعمال إلى خارج اللعبة. |
Piensa en ello, nadie tiene que morir. Te contaré todo lo que necesitas saber. | Open Subtitles | فكّر بالأمر، لا يتعيّن أن يموت أحد سأخبركَ كل ما تحتاج معرفته |
Todo lo que necesitas saber es, que puedo patear tu trasero escuálido. | Open Subtitles | كل ما تحتاج معرفته هو أنه يمكنني ركل مؤخرتك الهزيلة. |
Ella necesita lo que necesita, pero tú también necesitas lo que necesitas. | Open Subtitles | هي تحتاج الذي تحتاجه وانت تحتاج إلى ما تحتاج أيضا |
Solo te enseño lo que necesitas saber, para que cuando llegue la hora, ocupes tu lugar en el campo del honor y conozcas tu destino. | Open Subtitles | لقد علمتك فقط ما تحتاج إلى معرفته، لذلك عندما يحين الوقت، يمكنك ان تأخذ مكانك على ساحة الشرف وتواجه مصيرك. |
En la escuela no te enseñan lo que necesitas saber, Rudy. | Open Subtitles | في مدرسة القانون يا رودي لا يعلمونك ما تحتاج أن تعرفه |
Es todo lo que necesitas saber. De momento. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تحتاج لمعرفته في الوقت الراهن |
Todo lo que necesita saber acerca de Young Hungry en 30 segundos. | Open Subtitles | كل ما تحتاج لمعرفته حول الشباب والجياع في 30 ثانية. |
Oye, haz lo que tengas que hacer. | Open Subtitles | أريدك أن تشعر بالراحة في عمل ما تحتاج إليه. |
Resultado 4.2. Los países que no hayan evaluado previamente sus necesidades de capacidad inician los procesos de evaluación pertinentes para determinar esas necesidades a fin de poder hacer frente a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía a nivel nacional y local. | UN | النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي. |
Todo lo que tienes que hacer para conseguir la ropa interior de tu papi en un manojo es hablar con ella. | Open Subtitles | كل ما تحتاج اليه لكي توجه ضربة الي والدك ، هو ان تتحدث معها |
eh, mira hombre llevate lo que necesites y vete y si no le haces daño a nadie no llamare a la policia, ok? | Open Subtitles | انظروا، لاتخاذ ما تحتاج وترك. إذا كنت لا تؤذي أحدا، وأنا لن استدعاء رجال الشرطة. |
Lo que requieren nuestros países es mayor comprensión para nuestras realidades, mayor apertura para nuestros productos, más sincero y efectivo respaldo a nuestra voluntad de vivir en paz y en democracia. | UN | إن ما تحتاج إليه بلداننا هو فهم أكبر لحقائق معيشتنا وقدر أكبر من الانفتاح أمام منتجاتنا، ودعم أكثر فعالية وإخلاصا لرغبتنا في العيش في سلم وديمقراطية. |
No tengas miedo aqui tengo lo necesario. | Open Subtitles | لا تخافي، ساتشي. سيتاح لك الحصول على ما تحتاج إليه. |
Sí, pero por cómo se le ve ahora ayuda es precisamente lo que necesitaba. | Open Subtitles | نعم، من النظرات منه الآن مساعدة هي كل ما تحتاج. |
Por consiguiente, es importante que la Misión reciba los recursos adicionales que requiere para las próximas elecciones. | UN | ومن المهم، بناء على ذلك، أن تحصل البعثة على ما تحتاج إليه من موارد إضافية للانتخابات المقبلة. |
Todo lo que necesitan saber es que los sujetos creen que su trabajo es de suma importancia. | Open Subtitles | كل ما تحتاج معرفته هو أن المواضيع تظن عملها أهم شئ |
Estoy seguro de que el Consejo seguirá conservando interés en el éxito del proceso de paz y estará dispuesto a responder a sus necesidades, en la medida necesaria. | UN | وأنا متأكد من أن المجلس سوف يظل مهتما بنجاح عملية السلام ومستعدا لتلبية ما تحتاج إليه، حسب الاقتضاء. |
De una manera u otra, van a decirme lo que necesito saber. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى سوف يقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
Aprenda nuestras reglas y sígalas, y nosotros le daremos lo que necesite. | Open Subtitles | تعلم القواعد وقم بمتابعتها. هكذا نرى إنك تحصل على ما تحتاج إليه. |
El EBC nos dirá todo lo que necesitamos saber. | Open Subtitles | إن الكترون رذاذ مرتد البلورات سيقول لنا كل ما تحتاج إلى معرفته. |