ويكيبيديا

    "متأخرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tarde
        
    • tardía
        
    • retraso
        
    • atrasada
        
    • tardías
        
    • retrasada
        
    • atrasados
        
    • pendientes
        
    • tardíamente
        
    • están
        
    • avanzada
        
    • altas
        
    • posterior
        
    • noche
        
    • atrasadas
        
    Pero me apresuro a añadir que durante las consultas con la Presidencia de ayer por la tarde esta cuestión no se planteó y llegó bastante tarde. UN ولكني اسارع فأقول إن هذا الموضوع لم يُبحث خلال المشاورات الرئاسية أمس بعد الظهر، إذ وصل في ساعة متأخرة إلى حد ما.
    Y lo digo con humildad porque llegué tarde al tema del cambio climático. TED وأنا أقول هذا بكل تواضع، لأنني اهتممت متأخرة بقضية تغير المناخ.
    tarde o a tiempo, siempre te ves... - ... hermosa para mí. - Gracias. Open Subtitles ـ متأخرة أم لا، فأنّكِ تبدين جميلة دومًا ليّ ـ شكرًا لك
    Rara vez se toma tal medida, ya que su resultado sería la no publicación, más bien que la publicación tardía, de determinada documentación previa a los períodos de sesiones. UN ومن النادر أن يُتخذ إجراء كهذا، إذ من شأنه أن يسفر عن عدم صدور وثائق معينة سابقة على الدورة بدلا من صدورها متأخرة.
    Aunque ha habido algunas mejoras al respecto, los informes importantes todavía se publican con retraso. UN ورغم حدوث بعض التحسن في هذا الصدد، فلا تزال التقارير الهامة تصدر متأخرة.
    Sé que te aviso tarde. ¿ Y el que limpia la piscina? Open Subtitles أعلم أنها معلومة متأخرة ولكن ماذا عن فتى حوض السباحة؟
    Una mujer le pide a un hombre quedarse en su casa hasta tarde. Open Subtitles أي إمرأة تَسْألُ رجل للمَجيء لساعة متأخرة من الليل إلى بيتِها.
    Es un poco tarde, pero no sé, quieres tomar algo o... Sí, ¿sabes qué? Open Subtitles متأخرة نوعاً ما ، ولكن لا اعلم نأخذ مشروب او شيء ما؟
    La verdad es que siempre llegas tarde. La verdad es que no trabajas. Open Subtitles الحقيقة هي أنكِ متأخرة دائماً الحقيقة هي أنكِ لا تعملين بجد
    Quería decirte que voy a llegar un poco tarde a casa esta noche. Open Subtitles أريد أن أعلمك أني سأكون متأخرة قليلاً للوصول إلى البيت اللّيلة
    Fíjate si me podes conseguir un vuelo a casa para más tarde. Open Subtitles وانظري إن استطعت أن تحجزي لي رحلة متأخرة إلى الوطن
    Dios, tengo que llevarlo hasta el 14, y si llego tarde, me despedirán. Open Subtitles من المقرر إيصاله إلى الطابق 14و أنا الآن متأخرة سوف يطردني
    Aparecer como diez minutos tarde y después disculparte tanto que no podría ponerte una falta. Open Subtitles تحضرين متأخرة بعشرُ دقائق و من ثمة تعتذرين كثيراً ولا أجعلكِ تشعرين بالذنب
    Cuando llegué tres horas tarde anoche, ya habías puesto todas mis cosas en la calle. Open Subtitles عندما عدت للمنزل متأخرة بثلاث ساعات ليلة البارحة وضعت كل اشيائي في الشارع
    Deberías planear la cena para los niños porque llegaré tarde a casa. Open Subtitles عليك ان تخطط لعشاء الاطفال لأني سوف اعود للمنزل متأخرة
    Inevitablemente, la información financiera se envía directamente a la Sede y por lo general en forma tardía. UN فالمعلومات المالية تذهب حتما إلى المقر مباشرة، وتصل متأخرة في غالب اﻷحيان.
    Ya tiene un retraso de 3 horas y aún no da signos de vida. Open Subtitles وهي حتي الآن متأخرة بمقدار ثلاث ساعات ولا أثر لها حتي الآن
    Ya estoy atrasada. ¿No puedes usar una de las bolas del boliche? Open Subtitles إني متأخرة بالوضع الحالي. ألا يمكنك استعمال الكرات التي بالسرداب؟
    Sin embargo, en la práctica, a causa de las barreras de salida y del carácter plano de las curvas de los costos sectoriales, las reducciones de la producción fueron tardías y de dimensiones insuficientes. UN لكن عملياً، نظراً لحواجز الخروج وثبات منحنيات تكلفة الصناعة، جاءت تخفيضات الإنتاج متأخرة وغير كافية من حيث الحجم.
    Considerada como región, África a menudo se presenta como retrasada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio respecto de otras regiones. UN وكثيرا ما تبدو أفريقيا كمنطقة، مقارنة بغيرها من المناطق، متأخرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al no poder atender plenamente a sus obligaciones de servicio de la deuda, a muchos de los países menos adelantados se les han acumulado los pagos atrasados. UN وإزاء عجز العديد من أقل البلدان نموا عن الوفاء بكامل التزاماتها المتعلقة بخدمة الديون تراكمت عليها مبالغ متأخرة.
    El Comité tiene 151 denuncias atrasadas pendientes de examen, fundamentalmente a causa de la falta de recursos materiales y humanos. UN ولدى اللجنة 151 شكوى متأخرة في انتظار الاستعراض، ويرجع ذلك أساسيا إلى الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية.
    Estas dos decisiones podrían asimilarse a medidas de control de daños adoptadas tardíamente, cuando una situación ya está fuera de control. UN ويمكن ربط هذين المقررين بتدابير للتقليل من اﻷضرار التي اتخذت متأخرة بعدما بات من المتعذر السيطرة على الوضع.
    También resulta inquietante el hecho de que las delegaciones sumamente atrasadas en los pagos parecen ejercer una influencia mayor en la Secretaría que aquellas que están al día, ya que la Secretaría sólo consultó a una delegación antes de hacer pública su declaración. UN ومما يثير الانزعاج أيضا أنه يبدو أن الوفود التي عليها ديون متأخرة هائلة تملك لدى اﻷمانة العامة نفوذا أكبر من نفوذ الدول التي تدفع، ذلك أن هذه اﻷمانة لم تستشر قبل إصدار بيانها سوى وفدا واحدا.
    Nos acercamos a una etapa avanzada y podemos estar seguros de que esos asuntos no se van simplemente a desechar. UN ونحن نقترب من مرحلة متأخرة ويمكننــا أن نتأكد من أن هذين البندين لن يلقيا بعيدا.
    Hemos celebrado largos debates y hemos negociado hasta altas horas de la madrugada. UN لقــد تناقشنــا ساعــات عديــدة وتفاوضنا حتى ساعات متأخرة من الليل.
    No obstante, no está convencida de que retrasar las fechas disminuya el volumen de trabajo: significará simplemente que el Comité habrá de hacer frente al mismo problema en una etapa posterior. UN غير أنها ليست متأكدة من أن تحديد تواريخ متأخرة عن السابق سيخفف من عبء العمل: فهذا يعني ببساطة أن اللجنة ستواجه نفس المشكل في مرحلة لاحق.
    Y a veces, ya entrada la noche, los sacamos y los admiramos. Open Subtitles وأحيانا، لساعة متأخرة من الليل نحن نخرجها و نعجب بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد