La comunidad internacional debía garantizar el seguimiento de la labor del Tribunal Internacional para los Crímenes de Guerra en la ex Yugoslavia radicado en La Haya. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل متابعة أعمال المحكمة الدولية لجرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة، في لاهاي. |
C. seguimiento de la labor de la Comisión 27 - 29 8 | UN | جيم- متابعة أعمال اللجنة ٧٢ - ٩٢ ٨ Page مقدمة |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
En opinión de muchas delegaciones, las actividades complementarias de la Conferencia no se reflejaban en forma adecuada en las revisiones. | UN | وكان من رأى كثير من الوفود أن أنشطة متابعة أعمال المؤتمر لم تظهر على نحو واف في التنقيحات. |
Además, invitaron al Secretario General a que convocara en Estrasburgo una reunión de trabajo de esos órganos, como una actividad de seguimiento del período de sesiones. | UN | ودعا الوزراء الأمين العام إلى عقد اجتماع عمل لهذه الهيئات في ستراسبورغ، على سبيل متابعة أعمال الدورة. |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Tema I del programa: seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | البند اﻷول من جدول اﻷعمال: متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Además, ha creado una Dirección General encargada del seguimiento de la Conferencia en el Ministerio de Asuntos Sociales y Adelanto de la Mujer. | UN | وعلاوة على هذا أنشأت إدارة تنفيذية في وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بغية متابعة أعمال المؤتمر. |
seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial | UN | متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة: |
Caritas Internationalis participó en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, efectuando gestiones para la puesta en práctica del Plan de Acción. | UN | شاركت كاريتاس الدولية في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالضغط من أجل تنفيذ خطة العمل. |
seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة: استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة |
Como seguimiento de la Cumbre de Copenhague, se aprobó un plan de acción nacional en el marco del quinto plan quinquenal del país. | UN | على سبيل متابعة أعمال قمة كوبنهاغن، تم اعتماد خطة عمل وطنية في إطار الخطة الخمسية الخامسة لبنغلاديش. |
actividades complementarias de LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
actividades complementarias de LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de los períodos de sesiones anteriores del Comité | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال الدورات السابقة للجنة |
Fue introducido durante una de las reuniones complementarias del 12º Congreso a modo de seguimiento del Congreso anterior; | UN | وقد عُرِّف بالمشروع في الاجتماع الفرعي أثناء المؤتمر الثاني عشر على سبيل متابعة أعمال المؤتمر السابق؛ |
También concedo la mayor importancia a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Durban contra el racismo, y a la aplicación del Programa de Acción de Durban. | UN | كذلك أعلق أهمية قصوى على متابعة أعمال مؤتمر ديربان لمناهضة العنصرية، وعلى تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: proyecto de decisión presentado por el Presidente | UN | متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las sesiones de mesa redonda mediante circuito cerrado de televisión en la sala habilitada a esos efectos. | UN | ويكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة أعمال جلسات المائدة المستديرة في غرفة احتياطية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة. |
seguimiento de los anteriores períodos de sesiones del ISAR | UN | متابعة أعمال الدورات السابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
- Hacer un seguimiento de las actividades del grupo de trabajo en los ámbitos oficiales encargados de la dirección y velar por la coordinación entre ellos; | UN | - متابعة أعمال فرق العمل في الإدارات الرسمية والتنسيق فيما بينها. |